【簡書觀影團】這個全世界的“問題”,有點魔幻現實主義

一、

那天下午去看《不成問題的問題》,打算回來后就把影評干掉。結果是,十天后才寫下影評的第一個字。有些東西寫出來不難,難得是,怎么寫好開頭才能對得起那些東西?這便是看完《不成問題的問題》后的第二感受。

源自豆瓣

看完影片的第一感受,是讓我想起了美劇《毒梟》里的魔幻現實主義(指在高度細節化的現實背景環境中,嵌入奇異得令人難以置信的東西)。該劇真實記錄了二十世紀八十年代哥倫比亞大毒梟巴勃羅·埃斯科巴“傳奇”的一生。而魔幻現實主義出現在哥倫比亞不是沒有原因的,那部被譽為“拉丁美洲魔幻現實主義小說代表作”的《百年孤獨》,其作者加西亞·馬爾克斯正是哥倫比亞人。

取自美劇《毒梟》

說這部電影有魔幻現實主義,可能有點夸張,畢竟《不成問題的問題》只是一個虛構的中國社會故事。但是,這并不代表現實中就沒有發生過類似于此的事。相反,世界之大,無奇不有。如果真的有,那應該也算得上半個魔幻現實主義。

二、

看電影之前,有很多媒體說,這部片子只有中國人能看懂,外國人難以盡享。于是,帶著這樣的好奇看完電影后,我的想法卻與前者截然相反。這種“不成問題的問題”其實在世界的每一個角落都時刻上演著。

源自豆瓣

早在200年前,英國的簡·奧斯汀就在其代表作《傲慢與偏見》中刻畫了一個英國版的“尤大興”達西先生和一個英國版的“丁務源”喬治軍官(那位先勾搭伊麗莎白后又勾搭達西妹妹的帥軍官)。雖然這個對比也有點夸張,但對比出的道理值得參考:人性的真善美就像人性的假惡丑,無論走到哪,都大致相同。

去年10月29日的東京國際電影節,電影《不成問題的問題》不僅獲得了主競賽單元最佳影片的提名,還拿下了最佳藝術貢獻獎。而在那一屆的評委團里,除了一位香港導演,還有一位美國制片人、一位意大利演員,以及一位日本導演,評審團主席還是一位法國導演。此舉至少說明,這些外國人是真的入戲了。

2017年的東京國際電影節

一個月后,范偉在第53屆臺灣金馬獎上封帝,導演兼編劇梅峰也斬獲最佳改編劇本大獎。這一次臺灣人看懂大陸片應該是理所當然。接著是2017年的北京國際電影節、上海國際電影節,該片都有所收獲。而后兩個電影節的評審團成員,外國人都占了至少一半。

三、

在觀影的過程中,范偉的表演真的讓人感覺是一氣呵成,憨笑、站立、搓麻將,沒有秦妙齋的歇斯底里,也沒有尤大興的嚴肅莊重,確實“演的很淡”。淡得讓人找不出破綻,分不出真假,表演尺度的拿捏仿佛已到爐火純青。

源自豆瓣

相比之下,其他演員的表演就見絀了,如第二男主角秦妙齋,不僅在戲里,連在戲外也奉獻出了一段精彩的喜劇。每次看他出場,聽他說臺詞,我都莫名地緊張、好笑。當然,那位佟家大小姐也旗鼓相當。

前不久,在電影資料館里觀看了石揮導演的電影《我這一輩子》,同樣改編自老舍先生的小說。小說在幾年前看過,老舍先生的筆力自然毋庸置疑,小說和電影都是反映社會現實,一針見血,滴滴飽滿。而看完電影《不成問題的問題》,我對老舍先生又多了份敬佩。或者說,是對導演梅峰的敬佩。

源自豆瓣

也有人說,梅峰在影片中并沒有表現出常人應有的憤怒,哪怕是一次小小的“報復”,而是極為冷靜地講完了所有情節,與故事本身始終保持了一個不遠不近的距離。同樣是這份距離,這種客觀的拍攝態度,恰恰不會干擾任何人,不會干擾觀眾們的自由判斷。但也并不代表不會影響到任何人。“此時無聲勝有聲”。

《不成問題的問題》更像是一則寓言故事,像一個現實生活里的笑話。笑完之后,說不出個所以然,但又明明知道自己理解了某些東西。這大概就是范偉在金馬獎上獲獎時所說的那樣:這是一部容易被忽略的電影,拍得很淡,要有耐心才能看到它的妙處!

最后編輯于
?著作權歸作者所有,轉載或內容合作請聯系作者
平臺聲明:文章內容(如有圖片或視頻亦包括在內)由作者上傳并發布,文章內容僅代表作者本人觀點,簡書系信息發布平臺,僅提供信息存儲服務。