20170907 打卡

中文

掌管阿里巴巴和螞蟻金服的大佬馬云有著宏偉的設想,他希望這個中國的企業帝國能成為全球巨頭。中國出境游客的數量在 2016 年達 1.2 億人次,目前他們通常都是使用銀聯卡。螞蟻金服正奮力擠入該市場,讓人們在迪拜度周末或全家去迪士尼樂園游玩時使用支付寶。

銀聯 UnionPay

我的譯文

Jack Ma, who runs Alibaba and Ant Financial, has a big plan of making his business empire a global giant. The number of Chinese outbound tourists reached 120m in 2016, who use UnionPay on a daily basis. Ant Financial is managing to enter this market, enabling people to pay by Alipay when they are having their weekend in Dubai or visiting the Disneyland.

經濟學人原文

Jack Ma, the tycoon who controls Alibaba and Ant, has a grand vision to turn a Chinese empire into a global one. At the moment Chinese travellers abroad, whose ranks reached 120m in 2016, often use UnionPay, a card provider. Ant is muscling in, letting people use Alipay when they have weekends in Dubai or make family trips to Disneyland.

最后編輯于
?著作權歸作者所有,轉載或內容合作請聯系作者
平臺聲明:文章內容(如有圖片或視頻亦包括在內)由作者上傳并發布,文章內容僅代表作者本人觀點,簡書系信息發布平臺,僅提供信息存儲服務。

推薦閱讀更多精彩內容