阿里巴巴(Alibaba)是全球著名的電子商務(wù)品牌。阿里巴巴公司由馬云(Jack Ma)創(chuàng)辦于1999年,目的是提供一個(gè)開拓企業(yè)間網(wǎng)上貿(mào)易市場(chǎng)的平臺(tái)。整個(gè)公司現(xiàn)有12家子公司。阿里巴巴希望通過網(wǎng)上交易,解決小企業(yè)采購、銷售、管理和融資(finance)的難題。它連續(xù)5次被美國(guó)權(quán)威財(cái)經(jīng)雜志《福布斯》(Forbes)評(píng)選為全球最佳的電子商務(wù)網(wǎng)站之一。準(zhǔn)確的定位、穩(wěn)固的結(jié)構(gòu)、優(yōu)秀的服務(wù)、完美的團(tuán)隊(duì)和堅(jiān)定的信念使得阿里巴巴成為互聯(lián)網(wǎng)時(shí)代的一個(gè)奇跡。
Me:
Alibaba is a world-famous brand in e-commerce . Founded in 1999 by ma Yun, the company aims to provide a platform to open up the online trading market between enterprises. The whole company has 12 subsidiaries,Alibaba hopes to solve the problems of small businesses' procurement, sales, management and financing through online transactions. It have been selected in 5 consecutive years for one of the best e-commerce website globally by Forbes,the American authoritative magazine (magazine of authority).It is accurate orientation,stable structure ,nice service, perfect team and a firm belief make Alibaba a magical of the Internet age .
答案:
Alibaba is a world famous brand of e-commerce. Founded by Jack Ma in 1999, the Alibaba Corporation aimed at providing a platform to open up online trade market among enterprises. The company now has 12 subsidiaries. Alibaba hopes to solve small enterprises' problems of purchase, sale, management and finance through online transaction. It was selected as one of the world's best e-commerce websites for five times successively by the American authoritative financial magazine Forbes. Alibaba becomes a miracle of the Internet era, due to its exact positioning, stable structure, excellent service, perfect team and firm belief.
- 子公司:subsidiaries
- 采購:purchase
- 連續(xù)5次:for five times successively
- 評(píng)選為: was selected
- 準(zhǔn)確的定位:its exact positioning
- 穩(wěn)固的結(jié)構(gòu):stable structure
- 優(yōu)秀的服務(wù):excellent service
- 完美的團(tuán)隊(duì)和堅(jiān)定的信念:perfect team and firm belief.
1.第二句有兩個(gè)分句組成,仔細(xì)分析,兩個(gè)分句關(guān)系緊密,都是講“阿里巴巴公司”,依照英文的表達(dá)習(xí)慣可將第一個(gè)分句處理為過去分詞短語Founded by Jack Ma in 1999,置于句首。后一個(gè)分句“目的是…”處理為主句,增譯主語the Alibaba Corporation,同時(shí)將“目的是”轉(zhuǎn)譯為動(dòng)詞短語aimed at。
2.在第四句“阿里巴巴希望…難題”中,“通過網(wǎng)上交易”可使用介詞短語through online transaction表達(dá),定語“采購、銷售、管理和融資的”較長(zhǎng),處理為后置定語,用介詞短語of purchase...表達(dá),置于problems后。
3.倒數(shù)第二句的主干結(jié)構(gòu)是“它被選為全球最佳的電子商務(wù)網(wǎng)站之一”,可以套用It was selected as one of the world's best...句型來表達(dá)。
4.最后一句中,主語部分一共有五個(gè)名詞詞組,如果逐字對(duì)譯,則主語部分太長(zhǎng),譯出來的句子會(huì)顯得頭重腳輕,仔細(xì)觀察可發(fā)現(xiàn),主語部分其實(shí)是“阿里巴巴成為互聯(lián)網(wǎng)時(shí)代的一個(gè)奇跡”的原因,故不妨將其處理為 due to引導(dǎo)的原因狀語,將“阿里巴巴成為互聯(lián)網(wǎng)時(shí)代的一個(gè)奇跡”處理為主句。