給英語名師,挑挑錯

現在是一個名師遍天下的時代,網絡上自稱是名師的太多了,真正的明白老師能有多少呢?

欲成名師,先成明師。

先自己搞明白,然后再教別人。我覺得這是老師最基本的要求。就像著名演員陳道明老師說的,演員把臺詞記下來是分內的事,而不是有多了不起。這就是一個好演員的標準嗎?

同樣,作為老師,知識的傳播者,先保證正確,也是分內應該做到的。

有此感慨,是因為在網絡看到一些所謂的名師,不知道在講什么?自己講的都是錯的,還沒有意識到,依然口若懸河,滔滔不絕,真的為學生們有點擔心。

今天就斗膽給一位名師挑挑刺。

發個截圖:

請看圖片上的句子,初看這個句子,沒有語法基礎的朋友,確實看不太出來,還覺得老師水平挺高,寫出這么長的句子。

其實:這是一個錯誤的句子,哪里出了錯呢?

下面就普及一下英語定語從句的基本知識,非常容易理解。

原句:LiHui is a teacher teaching English in Beijing which is the capital of China which has the largest population in the world.

問題就出在由which引導的兩個定語從句上,先看第一個,which引導的定語從句修飾先行詞Beijing,但是:先行詞Beijing是專有名詞,北京只有一個,后面怎么可以跟限制性的定語從句呢?應該使用非限制性定語從句,也就是說,Beijing后面應該加個逗號。

為什么呢?簡單解釋一下

LiHui is a teacher teaching English in Beijing which is the capital of China.

這里的意思是李慧在【是中國首都的】北京教英語。

意思是還有不是中國首都的北京。

再舉個簡單一點的例子。

He is Sam who is in red.

意思是:他就是【穿紅色衣服的】Sam,這就是限定修飾。(可能還有穿其他顏色衣服的Sam)

可以這么說:He is Sam,who is in red.

意思是:他就是Sam,穿著紅色的衣服。

這樣應該明白了吧。

所以應該這樣寫:

LiHui is a teacher teaching English in Beijing ,which is the capital of China.

加個逗號之后,是中國的首都就是在補充說明北京,給不了解的人做一下說明。

后面的China,China也是一個專有名詞,她之后的定語從句,也應該使用非限制性定語從句,加個逗號。

簡單來說就是,專有名詞后面不能跟限制性的定語從句,而應該使用非限制性的定從。

非常佩服陸谷孫老先生,他是英語教育界的泰斗,復旦大學的教授,先生在談到自己受學生歡迎的經驗時,說到:

我這人不擺什么架子,我上課經常開講的第一句話是上一次講錯的什么東西,有哪個同學給我指出來了。我不擺架子,也不文過飾非,就是我自己講錯的,包括中文念別字,有時候很丟臉的,但我敢講,我從同學們那里學到什么我就講什么。

向前輩致敬,學習。

?著作權歸作者所有,轉載或內容合作請聯系作者
平臺聲明:文章內容(如有圖片或視頻亦包括在內)由作者上傳并發布,文章內容僅代表作者本人觀點,簡書系信息發布平臺,僅提供信息存儲服務。

推薦閱讀更多精彩內容