課前想一想
1.猩猩有什么尋找水源的獨特方法?
2.“場面一片混亂”用英語怎么說?
3.“代代相傳”如何用英語表達?
詞匯裝備庫
1.perilously/'per?l?sli/(adv.)危機四伏地,充滿危險地
2.swelling/'swel??/(n.)腫大處,腫脹處;腫塊
3. shelter/'?elt?r/(n.)居所,住處,遮蔽處
Human beings need food, clothing,and shelter.人類有衣、食、住的需求。
4.assert/?'s?:rt/(v.)主張,維護,堅持自己的主張
5.receptive/r?'sept?v/(adj.)(對于新思想和建議)樂我接受的,從善如流的
I am receptive to new ideas.我是一個比較容易接受新思想的冷化
6.parch/pɑ:rt?/(v.)使干枯,使干個
7.trek/trek/(v.)(n.)(徒步)長途跋涉,翻山越嶺
詞句兵工廠
His rivals respond with their own display of strength and start to close ranks.
而對手們亦通過展示自己的力量來回應,他們開始團結一致。
Note:
1.rival/raivl/(n.)競爭對手,敵人
2.respond/rr'spalnd/(v.)回答,作答
respond to somebody/sth(with sth)用...來回答某人或某事
He responded to me with a gesture.他用手勢回應我。
3.display/displer/(n.)顯露,展現
display of strength力量的展現
display of affection情感的流露
4. close ranks團結一致;攜手合
Let's close ranks behind her and give her the support she needs.
讓我們團結起來支持她,給她所需要的支持。
The only way for al country to be powerful is to close ranksriongsits citizens.
一個國家要強大,唯一的途徑就是人要團結合作。
詞句兵工廠
The females and their infants come to his side to support him and tend his wounds.
雌性猩猩和它們的幼患來到它身邊支持它,照料它的傷勢。
Note:
1.infant/'?nf?nt/(n.)嬰兒
a newborn infant新生兒
2.support/s?p?:rt/(v.)(在情感或實際方面)支持,幫助
3.tend/tend/(v.)傾向;易于
tend to do sth傾向做某事
這里tend指照管照顧
We tend to eat more in winter.我們在冬天更容易吃的多一些。
Doctors and nurses tended the injured.醫生和護士照料傷者。
4.wound/wu:nd/(n.)身體上的傷,傷口
a knife wound刀傷
a flesh wound皮肉傷
a stab wound刺傷
clean the wound清理傷口
lick your wounds養傷,重振旗鼓
例如下面這個對話:
A:'I heard this morning that Jason hasn't got the job?'我今早聽說Jason應聘失敗了
B: 'Oh, that's too bad. Where is he?'噢,那太遺憾了。他現在在哪呢?
A: 'Licking his wounds somewhere, probably.'可能在哪療傷吧。
詞句兵工廠
Gathering in a dried out riverbed, they use knowledge passed down from generation to generation. 聚集在干個的河床上,它們運用代代相傳的智慧。
Note:
1.gather/g?e?r/(v.)聚集,集合
A crowd soon gathered.人群很快聚集起來。
2.dry out因為失去水分而變得干硬
3.riverbed/'r?v?rbed/(n.)河床
4.pass sth down把...傳給后人/下一代
pass down frorn generation to generation 世代相傳
He passed the tapily trade down from generation to generation
他把家傳手藝一代代地傳下去。
5. generation/, d?en?'re??n/(n.)一代人
the younger generation 年輕的一代人
the older generation老的一代人
詞句兵工廠
David and KL seemed to be outnumbered. Everything turns to chaos.
大衛和卡爾似乎寡不敵眾。局面陷入一片混亂。
Note:
1.outnumber/,a?t'n?mb?r/(v.)在數量上超過,比...多
In our dlass, the girls outnumber the boys three to one.我們班女生的人數是男生的三倍。
拓展:out做前綴,有超越或勝過的含義。例如:
outrun比...跑得快
outlive比...活得久
outwit比...聰明
2.chaos/'keiɑ:s/(n.)混亂,無秩序的狀態
Snow and ice have caused chaos on the roads.冰雪造成了道路交通秩序的混亂。
語法輕知識
The usage of "coincidence"
Marker sentence:
By rare coincidence, three of the seven females have become receptive at the same time.
極其罕見地,七只雌性黑猩猩中的三只同時進入發情期。
coincidebce有很多用法,今天我們來全面地學習一下吧!
1.by coincidance
這個詞組的意思是“碰巧”,巧合的是”,往往用在句子開頭,表示很意外、很驚訝。
By coincidence, John ang l both ended up at Yale.
巧得很,我和John最后都進了耶魯大學。
By coincidence, I met the person we'd been discussing the next day.
真是巧了,我在第二天就遇到了我們一直在談論的那個人。
2.coincidentally
coincidence的副詞形式coincidentally也可以表示“碰巧”、“很巧地”。
Coincidentally, they had both studied in Paris.碰巧的是,他倆都在巴黎學習過。
3.coincidental
coincidence的形容詞形式coincidenta 可以形容什么事物是巧合的。
purely/completely/entirely coincidental純屬巧合(名詞性的是pure/sheer coincidence)
Any similarity between this film and real events is purely coincidental.
本片如與真實事件有任何雷同,純屬巧合。
4.not a coincidence/more than coincidence并非偶然/絕不是偶然
5.What a coincidence!太巧了!
What a coincidence! I wasn't expecting to see you here. 真巧!我沒想到會在這里見到你。
實戰練兵場
(2013年12月英語六級閱讀真題)
When we talk about Americans barely into adulthood who are saddled with unbearable leveis of debt, the conversation is always about student loan debt. But there's a growing body of
evidence suggesting that today's young aduits are also drowhing in credit-carid debt, and that many of them will take this debt to their graves.
61. What is the main idea of the first paragraph?
A ) Many young Ameicans will neveron be able to pay off their debis in
B) Credit cards play an increasingly important role in college life.
C) Credit cards are doing more harm than student toans.
( D ) The American credit card system is under criticism.
重點解析:
首先來學習選段中的關鍵詞匯和表達:
be saddled with sth 負擔,承擔著...
unbearable不能承擔的,不能承受的
debt債務
drown in sth應接不暇,應付不過來
take this debt to their graves
把這些債務帶進墳墓里,也就是一輩子都償還不清
pay off one's debts還清某人的債務
接下來逐個析四個選項:
A.很多年輕人都永遠無法還清他們的債務。從段落最后一句話可以推斷出這個含義,該項表述符合文章主旨。
B.信用卡在大學生活中的作用越來越重要。與段落大意無關。
C.信用卡比學生貸款更有害。原文中并沒有把兩者做比較,因此可以排除。
D.美國信用卡系統正面臨危機。與原文無關。
很顯然,只有A項是準確概括了段落大意的。
正確答案:A
文化加油站
Talk show小貼士:
1. But every animal has its own unique developmental history.
每個動物的生活都有它自己獨特的發展史。
unique/ju'ni:k/(adj.)獨特的,與眾不同的
2.The rhythm is very inspiring.這個旋律聽起來很令人振奮。
rhythm/'r?e?m/(n.)旋律,韻律
3.Union is strength.團結就是力量
4.stick together互相扶持,團結一致
5. Many hands make light work.人多力量大。
6. Group buying? you are a shopaholic.團購?你可真是個購物狂。
shopaholic/,?ɑ:p?'hɑ:l?k/(n.)購物狂
7.The more people that are myowed in the purchase, the lower the overall price is for/each of them. 參與購買的人越多,每人要付的總價就越低。
主題打包盒
1.一場大火摧毀了猩猩族群四分之三的領地,奪去了它們大部分的食物和住所。隨著氣溫持續升高,水也愈發稀缺。不過猩猩憑借著它們代代相傳的智慧,在焦土下發現了一處水源。
2.有三只雌猩猩同時發情了,大衛必須壓制同伴,確保自己能夠獨占交配權,以此捍衛它的權威。但是一切都陷人了混亂。當晚,大衛被一群包括盧瑟在內的年輕的黑猩猩攻擊了,受傷嚴重。其他同伴不得不繼續去尋找水源,只剩大衛留在那果龜龜一息,瀕臨死亡。