The 132nd Tournament of Roses Parade, held every New Year's Day in Pasadena, California, has been canceled due to coronavirus concerns, parade officials said Wednesday.
游行官員周三說,由于冠狀病毒的擔(dān)憂,在每年的元旦在加利福尼亞州帕薩迪納舉行的第132場(chǎng)玫瑰游行已經(jīng)取消。
"While we are extremely disappointed that we are unable to host the parade, we believe that not doing so will prevent the spread of COVID-19, as well as protect the legacy of the Rose Parade for generations to come," said David Eads, Tournament of Roses Chief Executive Director
David Eads表示:“雖然我們對(duì)無法舉辦游行感到非常失望,但我們認(rèn)為不這樣做將阻止COVID-19的傳播,并保護(hù)后代的玫瑰游行的遺產(chǎn),”玫瑰錦標(biāo)賽首席執(zhí)行官
The parade, which has been held since 1891, has been canceled only three times before -- during WWII years of 1942, 1943 and 1945.
自1891年以來舉行的閱兵儀式在1942年,1943年和1945年的第二次世界大戰(zhàn)期間僅三次取消。
Parade officials cited Gov. Gavin Newsom's phase 4 reopening schedule and consideration of health restrictions as their reason for canceling the 2021 parade.
游行官員將加文·紐瑟夫州長的第四階段重新開放時(shí)間表和對(duì)健康限制的考慮作為取消2021年游行的理由。
*V*這里是小泡哥打造的英語學(xué)習(xí)環(huán)境,學(xué)英語,就要泡在英語中。在這里,小泡哥帶你點(diǎn)點(diǎn)滴滴積累英文,讓我們泡在英語中,一起學(xué)習(xí),一起進(jìn)步。