翻譯:
從不去想 如果當初 Never regret: What if
適當的糊涂 Stay foolish in right time
平衡各方利益 Balance Various interests
適當的彎腰 Compromise in right time
拿捏好度 Master the boundary
淡定 即便天塌地陷 Stay cool, Even if the sky were to fall
不做沒必要的解釋 Don't make nonsense excuse
大膽假設 小心求證 Bring up hypothesis boldly while prove it carefully.
全力以赴 Do your best
保持單純 Keep simple minded
活在當下 Live in the present
凡事沒有絕對 Nothing is absolute [抱拳][勝利]
故事:
平衡各方利益
其實就是贏贏思維,或在電影<降臨>中,女主Louisa教給女兒的專業叫法:Non-Zero-Sum Game非零和游戲。
零和游戲常見于競技類項目(如體育運動),零和游戲的規則是必須分勝負,我得一分,你負一分,總和是0。
而在協同類項目(比如商業合作、多國共同發展等)中,大多提倡非零和游戲,合作的效果是1+1>2。
在電影中七肢桶外星人說: “We help humanity”,”In three thousand years...“,”...we need humanity help"。大章魚的意思是3000年后,我們需要人類的幫助;現在我們幫助人類,教給人類非線性的文字和思維。- 非零和游戲。
把握好“度”
話說有一人到千年古剎金山寺去敲鐘祈福,管鐘的老和尚跟他說敲鐘只敲三下:第一下是福喜臨門;第二下是高官厚祿;第三下是延年益壽。那家伙敲完第三下后心里有氣。偏不信這個邪。趁老和尚不注意。故意又敲了一下,老和尚大驚失色地跟他說:“這下完了,前面白敲全廢了”,那廝問老和尚為什么?老和尚說,鐘不能敲第四下,敲了那就四大皆空了,這下那廝傻了。
中國人一直很講究一個“度”,常說的過猶不及就是這個意思,多了少了都不好。萬事須講“度”,率性而為不可取,急于求成事不成,心慌難擇路,欲速則不達,過分之事,雖有利而不為,分內之事,雖無利而為之,是為“度”。
適當的糊涂
兩個落水者,一個視力極好,一個患有近視。兩個落水者在寬闊的河面上掙扎,很快就筋疲力盡了。突然,視力好的那位看到了前面不遠處有一艘小船,正在向他們這邊漂來。患有近視的那位也模模糊糊地看到了。于是,兩人便鼓起勇氣,奮力向小船游去。
游著游著,視力好的那位便停了下來,因為他看清了,那不是一艘小船,而是一截枯朽的木頭。
但患有近視的人卻并不知道那是一截木頭,他還在奮力向前游著。當他終于游到目的地,并發現那竟然是一截枯朽的木頭時,他已離岸不遠了。
視力好的那位就這樣在水里喪失了生命,而患有近視的那位卻獲得了新生。
有兩個患有癌癥的病人。一個人耳朵靈便,從醫生的談話中聽到他們只能活三個月時間了。
另一個人的耳朵有些背,別說偷聽醫生的談話,就是你跟他直接說,他還聽不大清。奇怪的是,他不但活過了三個月,到現在已是兩年過去了,他還好好地活著。
人生中,很多事不知道的比知道的好,不靈通的比靈通的要好,不精明的比精明的要好。
這就是人們常說的難得糊涂。其實,人生本來就是糊涂的,所有的快樂和幸福都藏在糊涂中,一但清醒了,可能所有的快樂和幸福也就跟著煙消云散了。