《五》
You know, I'm thinking about letting Emma have her first cookie 我正在考慮讓艾瑪吃第一片餅干
Her first cookie? She has cookies all the time 第一片餅干?她一直都在吃餅干
I've never given her a cookie 我從沒喂她吃過餅干
Have you? No 你有嗎? 沒有
No And for the record, I've also never given her frosting from a can 順便一提,我也從沒 給她吃過罐子袒的糖霜
Hey, Rach, the adoption agency needs letters of recommendation 瑞秋,領(lǐng)養(yǎng)仲介需要推薦函
and we wondered if you would write one for us? 我們想知道你能不能幫我們寫
Of course I would be honored 當(dāng)然,這是我的榮幸
Thanks Thank you 謝謝 謝謝你
I think there's been an oversight 我想應(yīng)該是哪里出錯(cuò)了
Joe, we would have asked you We thought you wouldn't be interested 我們也會(huì)想要問你的 只是我們覺得你應(yīng)該不會(huì)有興趣
Yeah, it's just that we don't think of you as really being so much with the words 我們覺得你是那種不善表達(dá)的人
Clearly, we were wrong 很明顯地,我們想錯(cuò)了
I got a lot of nice stuff to say about you guys, okay? 我有很多你們的好話可以寫
And I know how much you want to have a baby 我知道你們多想要孩子
and I would love to help you get one 我很希望可以幫你們得到孩子
You know what? Then we want you to do it 那么就讓你來做吧
Thank you All right Let me see how I'm gonna start 謝謝你們,好吧 我來想想該怎么開頭
"Dear Baby Adoption Decider People " 〝親愛的領(lǐng)養(yǎng)決定者諸公們〞
So excited about your letter 我們很期待你的信
Hey Hey, Phoebe 嘿 菲比
Wow, don't you look nice Yes, I do 你看起來真美 沒錯(cuò)
Today's Mike and my oneyear anniversary 今天是麥克跟我的一周年紀(jì)念日
What's it the anniversary of? 是哪種紀(jì)念日?
Your first, uh, date, your first kiss, first time you had sex? 第一次約會(huì)、第一次接吻 你們第一次上床?
Yeah 全對
So you must be going somewhere fancy to celebrate 你們一定是要去豪華的地方慶祝
Uhhuh Um, a Knicks game 尼克隊(duì)的比賽
Uh, ha, ha Aren't you a little overdressed? 你不會(huì)太盛裝了嗎?
Hey, I've never had a oneyear anniversary before 我從沒有過一周年紀(jì)念
so no matter where we go, I'm wearing something fancy 所以不管去哪里 我都要穿最華麗的衣服
and I'm gonna put on my finest jewelry 戴上最棒的珠寶
and we're gonna have sex in a public restroom 還要在公共廁所袒面做
You guys do that? 你們會(huì)那么做嗎?
Chandler won't even have sex in our bathroom 錢德連在我家?guī)?都不愿意做
That's where people make number two 那是人們便便的地方
Hey Hey Hey 嘿 嘿
So, you know, I have a little time if you want to 你知道我有一點(diǎn)時(shí)間 如果你想要
Oh Oh I'd love to, but I really have to grade these papers 我很想,但我得改這些報(bào)告
Oh Fine It's fine 好吧
I'll just shower by myself 那我就自己去洗澡好了
B B B B B B、B、B Ross, you gave a B to a Pottery Barn catalog 你也給《陶瓷倉》目錄B了
Well, it had some good ideas Take off your shirt 那上面的論點(diǎn)也挺有趣的 脫掉你的衣服
Damn it Rachel, open! It's your sister! 討厭 瑞秋,開門,我是你妹妹
I have to talk to you 我要跟你談?wù)?br>
Hi, Amy 你好,艾美
You're not Rachel Still sharp as a tack 你不是瑞秋 你還是這樣敏銳
Um, Charlie, this is Rachel's sister Amy Amy, this is Charlie 查莉,她是瑞秋的妹妹艾美 艾美,她是查莉
Hi Nice to meet you Hi, hi 幸會(huì) 你好
And you are? 你又是哪位?
Ross? I grew up on your block? 我是羅斯,小時(shí)候住在你家附近
We had Thanksgiving together last year? 我們?nèi)ツ暌黄鸪猿啥鞴?jié)晚餐?
I had a baby with your sister? 我跟你姐姐生了一個(gè)孩子
No I 不,我
Did I buy a falafel from you yesterday? 我昨天是不是 跟你買了一個(gè)沙拉三明治?
Yes Yes, you did 對,你跟我買的
Hi, Rachel Here's your sister Amy 瑞秋,你妹妹艾美來了
She thinks I need pec implants 她覺得我需要做胸肌填充手術(shù)
Amy? Hi 艾美?嗨
You remember Joey Yeah Hey, sure 你記得喬伊吧? 當(dāng)然了
The Days of our Lives guy That's right, yeah 演《我們的日子》那家伙 沒錯(cuò)
You are not good 你演得不好
Always nice to meet a fan 能遇見影迷總是不錯(cuò)
So, now, what are you doing here? I have huge news 你來這里做什么? 我有個(gè)大消,皂
Hold on Let me check on the baby This is important Can't Ella wait? 等等,我去看看寶寶 這很重要,艾拉不能等等嗎?
Uh, her name is Emma 她叫做艾瑪
Why did you change it? Ella was so much prettier 你為什么要改她的名字? 艾拉好聽多了
What do I know? I just sell Middle Eastern food from a cart 我懂什么? 我是個(gè)賣中東食物的小販
Hey, your English is getting better 你的英文越來越好了
Oh, my God I know 我的天啊 我知道
She may be the hottest girl I've ever hated 她可能是我討厭的女生里面 最辣的一個(gè)
What you working on? Monica and Chandler's recommendation 你在做什么? 摩妮卡跟錢德的推薦函
I want it to sound smart, but I don't know any big words or anything 我想要看起來聰明一點(diǎn) 但是我不懂得那些艱深的字
Why don't you use your thesaurus? What did I just say? 你為何不用字庫? 我說的你沒聽到嗎?
Watch 你看著
Here, you highlight the word you want to change, uh, go under "tools" 先把想要改變的字反白 然后去〝工具〞
and the thesaurus generates Gives 字庫就會(huì)產(chǎn)生給你
Gives a whole list of choices 給你很多的選擇
You can pick the word that sounds smartest 你可以選那些聽起來聰明的字
My God, that's great I'm smart 老天,太棒了,我變聰明了
No, no, I'm: 不,我是
"Brainy, bright, clever " I love this thing! 〝有腦袋的、聰穎的、伶俐的〞 我愛死這東西了
Look out, ladies! Joey Tribbiani's got the whole package! 小姐們小心了 喬伊崔比亞尼更完美了
God 天啊
so beautiful 太美了
I know, isn't she? 我知道,她很美吧?
No, I was talking about your bedding 不,我是說你的床飾
All right, what's your news, Amy? Oh Ahem 好吧,你的消.急是什么?
Well 這個(gè)嘛
I'm getting married 我要結(jié)婚了
Wow! Oh, my God! 我的天啊
To who? This guy 跟誰? 這個(gè)人
He has a killer apartment 他有問棒呆了的公寓
And? And it's on 5th 還有呢? 而且在第五大道上
And the elevator opens up right into the living room 電梯一打開就是客廳
No, what's he like? Oh, he's okay 一不,他是怎樣的人? 一他還好啦
Do you remember my old boyfriend Mark? 你記得我的前男友馬克嗎?
Yeah It's his dad 記得 是他的爸爸
Huh Wow, so he's gotta be Old? Yeah 那么他 定很 很老嗎?對
But he travels a lot, so he's hardly ever there 但他常常出遠(yuǎn)門,所以不常在家
Sweetie, I gotta tell you, it sounds a little bit like 親愛的,這聽起來
you like the apartment more than you like 像是你喜歡那間公寓比喜歡
Myron 麥倫
Yeah, I told you he was old 我跟你說過他很老了
Sit down Sit down 坐下
Oh, honey, you know 親愛的,你知道嗎?
I once also almost married somebody that I didn't love 我也曾經(jīng)差一點(diǎn) 嫁給我不愛的人
Do you remember Barry? Remember him? 你記得貝瑞吧? 何止記得
God, we used to make out all the time after you went to sleep 你睡覺以后我們總是打得火熱
Sometimes just nodding is okay 有時(shí)候你只需要點(diǎn)頭就好
Um But anyway, listen 管他的,你聽好了
Not marrying Barry was the best decision that I ever, ever made 不跟貝瑞結(jié)婚是我這輩子 做過最正確的決定
Honey, Amy, you deserve true love Your soul mate is out there somewhere 艾美,你應(yīng)該要得到真愛 你的靈魂伴侶一定還在等你
Someone that is your age, that is smart, that is fun 個(gè)跟你年紀(jì)相仿 既聰明又有趣
and that you care about 一個(gè)你關(guān)心、在乎的人
You're right 你說得對
You're right I'm gonna do it Okay 一你說得對,我該這么做 一好
I'm gonna marry Myron and keep looking for Mr Right 我要跟麥倫結(jié)婚 然后繼續(xù)尋找我的白.馬王子
Okay 好
Okay, let's keep talking 好,我們繼續(xù)談?wù)労昧?br>
Excuse me Anniversary 借過,周年紀(jì)念日
Excuse me Anniversary 借過,周年紀(jì)念日
Um, yeah 對
Sir, could you move your nachos? They're in my seat 先生,你的玉米片可以拿走嗎? 這是我的位子
It's my anniversary 今天是我的紀(jì)念日
Here we are 我們到了
I can't believe it's been a whole year I know 不敢相信已經(jīng)整整 年了 我知道
This has been the best year 這是我生命中
This has been the best year of my life! Me too! 這是我生命中最美好的 年 我也是
I never thought I could love someone this much! 我從沒想過可以這么愛一個(gè)人
I feel the same way! 我也是這么覺得
You're so generous and kind, and you're amazing in bed! 你是那么慷慨又善良 床上功夫又是一流
It's our anniversary 今天是我們的紀(jì)念日
Please turn your attention to the big screen on the scoreboard 尼克隊(duì)的球迷 請看計(jì)分板上的大螢?zāi)?br>
Someone has a special question to ask 某人要問個(gè)問題
Aw Oh, how lame It's so tacky and impersonal 真爛,又低俗又不浪漫
Really? It's the worst way to propose 真的嗎? 這是最爛的求婚方法
Excuse me 失陪一下
Hey I finished my recommendation Here 我的推薦函寫好了,拿去
And I think you'll be very, very happy 我想你們會(huì)非常滿意
It's the longest I ever spent on a computer without looking at porn 這是我除了看色情照片外 花在電腦上最久的時(shí)問
I don't understand 我看不懂
Some of the words a little too sophisticated for you? 有些字對你來說太難了嗎?
It doesn't make any sense 這封信根本不通
Well, of course it does It's smart I used a thesaurus 當(dāng)然通) ra,這封信很聰明的 我用了〝字庫〞
On every word? 每個(gè)字都用嗎?
Yep 對
All right, what was this sentence originally? 這一句本來是什么意思?
"They are warm, nice people with big hearts " 〝他們是最溫暖 心胸最寬闊的好人〞
And that became, "They are humid, prepossessing Homo sapiens 變成〝他們是潮濕 又給人好成的人類
with fullsized aortic pumps " 有著全尺寸的大動(dòng)脈〞
Yeah Yeah And hey, I really mean it, dude 對,而且我真的這樣覺得,老兄
All right, Joey, I don't think we can use this 喬伊,我想這封信不能用
Why not? Well, because you signed it: 為什么不能? 因?yàn)槟愕暮灻?br>
"Baby Kangaroo Tribbiani " 勻、袋鼠崔比亞尼〞
Why don't you stop worrying about sounding smart and just be yourself? 為什么你不能別在乎聰不聰明 當(dāng)你自己就好?
You don't need a thesaurus Just write from here 你不需要字庫 只要從這里寫出來就好
Your fullsized aortic pump 你的全尺寸大動(dòng)脈
Amy Hi I took your advice 艾美,嗨 我聽了你的建議
I left Myron Good for you! 我離開麥倫了 做得好
I know I'm Erin Brockovich 我知道 我就像《永不妥協(xié)》的女主角
Yes, you are 對,你是
Aw, I'm so proud of you Thank you 我為你成到驕仿 謝謝你
Oh So can I stay with you? 我能跟你一起住嗎?
But Erin Brockovich had her own house 但《永不妥協(xié)》的女主角 有她自己的房子
Ah, look who's back 看看誰回來了
Why do you have bags? Rach, why does she have bags? 為何你帶著行李? 她為什么帶著行李?
I'm staying with you guys 我要跟你們住
What? We're gonna be roomies! 什么? 我們要成為室友了
Come on 拿吧
You slept out here? Yeah 你在這外面睡? 對
Amy kept kicking me in her sleep, yelling, "Myron, get off!" 艾美睡覺的時(shí)候一直踢我 還喊著〝麥倫,下去〞
But, uh, we're getting rid of her, right? Please tell me we're getting rid of her? 但我們會(huì)要她走的吧? 我們會(huì)要她離開吧?
Joey, I can't do that Oh, come on 喬伊,我不能這么做 拜托
Last night I was finishing off a pizza, and she said: 昨天晚上我吃完彼薩的時(shí)候 她跟我說
"A moment on the lips, forever on the hips " 〝嘴里一下下,屁股上一輩子〞
I don't need that kind of talk in my house! 我的屋子里 不需要有人說那種話
Joey, look, I know that she's difficult 喬伊,我知道她很難搞
but I think it's really good that she's here 但我覺得她在這里很好
Because we'll appreciate it more when she's gone? 因?yàn)榈人吡艘院?我們會(huì)更快樂嗎?
No, it's just Look, when I first moved to this city, I was a lot like her 不,當(dāng)我剛進(jìn)城來的時(shí)候 也跟她差不多嘛
I was spoiled, selfcentered And you guys really took care of me 我又驕縱、自我中心 多虧你們大家照顧我
Yeah Monica made us 對,摩妮卡逼我們的
Well, whatever I really appreciate it 不管怎樣,我都很成謝
because I don't think I would be the person that I am today 因?yàn)槿绻皇悄銈?br>
if it wasn't for you guys 我就不會(huì)是今天的我
So I want to help Amy the way you guys helped me 我想用你們幫助我的方式 來幫助艾美
And I know it's gonna take patience, but that's okay 我知道這要有耐心 但是應(yīng)該沒問題的
Good morning Yeah 早安 好
Amy, that's what I was supposed to wear today 艾美,那是我今天要穿的衣服
That's why I hung it on the door 所以我掛在門上面
Oh, sweetie, you can't pull this off 親愛的,你撐不起這套衣服的
Amy, you know what? I was thinking that maybe now would be a good time 艾美,我想現(xiàn)在是很好的時(shí)機(jī)
for us to sit down and, you know, talk about your future 我們可以坐下來談?wù)勀愕奈磥?br>
Oh, I can't, honey I'm gonna go get my eyebrows shaped 我不行,親愛的 今天我要去修眉毛
I am not happy 我對這個(gè)不滿意
Uh Sure you want to eat that? 你確定要吃那個(gè)嗎?
I'm curvy and I like it! 我身材很有曲線,而且我很喜歡
Hi Hi 各位 菲比
I just had the worst anniversary ever 我剛剛過了個(gè)最糟的紀(jì)念日
I doubt that Tell her about us last year 不見得,告訴她我們?nèi)ツ甑氖虑?br>
Oh, well, I bought Chandler a $500 watch, and he wrote me a rap song 我買了一只五百塊的表給錢德 他寫了一首饒舌歌給我
Seriously? Word 真的嗎? 真的
Well, mine was worse than that 我的比這個(gè)更糟糕
Well, what happened? We were at the game 發(fā)生什么事情了? 我們在看比賽
and this guy proposed to his girlfriend on the big screen thing 有個(gè)家伙在大螢?zāi)缴?跟女朋友求婚
Oh, that is so tacky Well, that's what I said 真的太俗氣了 我就是這么說的
But it turns out Mike was planning to propose to me that same way last night 但結(jié)果麥克本來是計(jì)劃 要在昨晚那樣對我求婚的
Oh, my God Mike was gonna propose? 天啊,麥克要求婚了嗎?
Phoebe, that's huge Do you want to marry him? 這是大事 你想要跟他結(jié)婚嗎?
Yeah, I really do Yes 想,我很想
But after I dumped on the way he was gonna propose 但是在我這樣挖苦他之后
I don't think he's ever gonna ask again 他可能再也不會(huì)問我了
I mean, I said no in Barbados, and now this? 我在巴貝多說不要,現(xiàn)在又這樣
She's right If I were a guy and 她說得對,如果我是男生
Did I just say, "If I were a guy"? 我剛剛說了〝如果我是男生〞嗎?
Maybe you don't need him to propose to you 也許不用他來跟你求婚
Maybe you could propose to him 你可以跟他求婚
Oh, I don't know I don't know Isn't that a little desperate? 我不知道,這樣不會(huì)太猴急了嗎?
I proposed to Chandler 當(dāng)時(shí)是我向錢德求婚的
All right, moving on 好吧,請繼續(xù)說下去
I don't think it was desperate I think it was amazing 我不覺得那樣很猴急 我覺得那樣很棒
Thank you 謝謝
Well, do you think I should propose? I think it could be kind of great 你們覺得我該向他求婚嗎? 我想應(yīng)該會(huì)很不錯(cuò)
Absolutely You'll love the feeling There's nothing like it 當(dāng)然,你會(huì)愛上這種成覺的 沒什么比得上
Okay Okay So how should I do it? 好吧那么我該怎么做?
How about at a game on the big screen? 就在球場的大螢?zāi)缴先绾危?br>
Huh! How about at a Foot Locker? 在連鎖鞋店如何?
What? What, he obviously thinks that's a nice way to be proposed to 怎么了?他顯然覺得 那樣被求婚很浪漫
Plus, he'd never suspect it Yeah, that does make sense 再加上他根本不會(huì)想到 對,有道里
Okay, now, would you two like that? Sounds good to me 你們兩個(gè)喜歡這樣嗎? 我覺得不錯(cuò)
But what would a guy think? 但是男生會(huì)怎么想呢?
Uh, Nana's on the phone Wow 外婆在電話上
That's interesting, since she died seven years ago 真有趣,她七年前就去世了
She did? 真的嗎?
Who got her condo in Boca? 那她波卡的小公寓給了誰?
Hello? 你好
It's our nanny 是我們的保姆
Hi 你好
Oh, God, I hope you feel better Okay Bye 天啊,我希望你成覺好些 好的,再見
That's Molly She's sick 是莫莉,她生病了
Can you watch Emma today? I can't I have backtoback classes 你今天能照顧艾瑪嗎? 我今天的課都是連續(xù)的
Did Molly say what she had? Because my throat's been hurting 莫莉有說她生了什么病嗎? 因?yàn)槲业暮韲涤悬c(diǎn)痛痛的
Menstrual cramps 經(jīng)痛
I don't think that's what this is 那我的應(yīng)該不是
Can any of you watch Emma? No, I'm sorry, sweetie 你們哪個(gè)人可以幫我照顧艾瑪? 抱歉,親愛的
No, I've got work, and then I'm proposing 我要去工作,然后還要求婚
Great Shoot What am I gonna do? 太糟糕了,我要怎么辦?
Well, I could do it 我可以幫你
Well, actually Can I talk to you for a second? 其實(shí) 我可以跟你談?wù)剢幔?br>
Yeah 好
Um, I do not want her babysitting our child 我不要她來照顧我們的孩子
Why not? For one thing, she keeps calling her Ella 為什么不要? 她 直叫我們的孩子〝艾拉〞
Ella's a nice name Fine, we'll call the next one Ella 艾扛也是個(gè)不錯(cuò)的名字 好,那下 個(gè)就叫做艾扛
What, the next one? Okay 下 個(gè)? 好吧
I don't want her watching our baby 我不要她來照顧我們的孩子
Ross, I am trying to help her become a better person 我正在幫助她變成一個(gè)更好的人
This is a huge breakthrough for her 這對她來說是個(gè)大突破
She just offered to do something for another human being 她剛剛才提出 要幫助另一個(gè)人的想法
You know, I don't know Ross, I'm telling you 我不知道 羅斯,我告訴你
she's giving up getting her eyebrows shaped to do this, all right? 她為了這個(gè)要放棄去修眉毛
Do you understand how important that is in our world? 你了解這在我們的世界 是多么重大的一件事情嗎?
Uh, listen, I couldn't help but overhear, because I was trying to 我沒辦法不聽到你們的談話內(nèi)容 因?yàn)槲以谕德?br>
Listen, let me do this I really want to help you guys out 讓我來吧,我真的很想幫你們
And plus, Rachel's been so wonderful to me 再說,瑞秋對我很好
Absolutely Oh, great! 當(dāng)然可以 太好了
So how much does it pay? 你們要付我多少錢?
Hey, Joe How's the second draft of the letter coming? 推薦函的第二草稿進(jìn)行得如何?
Great I'm finished In fact, I just dropped it off at the agency 很好,我寫完了 剛剛才送去仲介那里
You dropped it off? Yeah 你送去了? 對
Can we read it? Can you print out another copy? 我們可以看嗎? 你有印另一份出來嗎?
No can do, amigo 不能,兄弟
No, I didn't use the computer It felt more personal to handwrite it 我沒有用電腦,我覺得用手寫 成覺更親密
You handwrote it? Yeah, and don't worry 一你用手寫嗎? 一對,而且你們不用擔(dān)心
I didn't try to sound smart at all 我沒有試著展現(xiàn)聰明
See you later 再見
Oh, my God Oh, my God That letter is gonna go in our file 天啊,信會(huì)被放進(jìn)我們的檔案里面
We're never gonna get a kid 我們永遠(yuǎn)無法領(lǐng)養(yǎng)孩子了
We're gonna be one of those old couples 我們會(huì)變成那種老夫妻
that collects orchids or has a lot of birds 收集蘭花或是養(yǎng)很多.鳥的那種
It's okay It's okay You know what? 沒關(guān)系的,你知道嗎?
I will just call the agency and tell them to throw out the letter 我來打電話給仲介 叫他們把信丟掉
Okay, good 好,太好了
Hello, this is Chandler Bing 你好,我是錢德賓
Someone just dropped off a handwritten recommendation letter and 是不是有人剛剛送去了 一封手寫的誰薦函
Uhhuh Okay 好
Thank you Goodbye 謝謝你,再見
We're screwed, aren't we? 我們完蛋了,對不對?
You know what? Just tell me on the way to the bird store 你可以在去.鳥店的路上告訴我
They loved it What? 他們很喜歡 什么?
They thought it was very smart of us to have a child write the recommendation letter 他們覺得要小孩寫誰薦函 是很聰明的主意
They thought Joey was a child? 他們以為喬伊是個(gè)小孩?
She guessed 8, 9, based on his drawings 從他的圖畫上看來 她精大概是八、九歲
Hi What'd you guys do today? 嗨 你們今天做了什么?
Ella wanted to go out, so we went shopping and got some sushi 艾拉想要出去,所以我們?nèi)ミM(jìn)衛(wèi) 然后吃了些壽司
That sounds like fun Yeah, not really 聽起來很好玩 不怎么好玩
Babies are dull 小嬰兒好無趣
Hey Hi, how's my girl? I'm fine 我的女孩還好嗎? 我還不錯(cuò)
And I got you a present for letting me stay with you 因?yàn)槟阕屛腋阕?所以我有個(gè)禮物要給你
Ready? Yeah 準(zhǔn)備好了嗎? 好了
Tada! You pierced her ears? 你把她的耳朵穿洞了?
Doesn't it make her nose look smaller? 這樣鼻子看起來是不是小一點(diǎn)?
You pierced her ears? 你把她的耳朵穿洞了?
How could you do this without telling me? 你怎么不先跟我說就這么做?
If I had told you, then it wouldn't have been a surprise, now would it? 如果我告訴你的話 就不是個(gè)驚喜了,對不對?
I think she looks cute 我覺得很可愛
But I am wrong 但是我錯(cuò)了
Oh, my God Oh, my God Here comes Ross He's gonna flip out 天啊羅斯來了,他一定會(huì)氣瘋的
Why, did something happen to his falafel cart? 為什么,他的三明治車 出了什么事情嗎?
Hey, guys Ross! 大家好 羅斯
Hi, Emma Oh Why is she wearing her hat so low? 艾瑪,她的帽子怎么戴得這么低?
She can barely see I don't really want her to see 這樣她根本看不到 我不想讓她看到
Why not? 為什么不要?
Because there are so many terrible sights in this world 因?yàn)檫@世界有太多恐怖的畫面
Like war Or that thing in Joey's refrigerator Remember? 像是戰(zhàn)爭 或是喬伊冰箱里的那玩意兒,記得嗎?
It was in a milk carton, but it looked like meat? 就是在牛奶盒里面 看起來像肉的那玩意兒?
Come here Come here 過來
There she is Hi 艾瑪在這里,你好
What? Nothing 怎么了? 沒事
Hi What? 怎么?
Please tell me those are clipons! Oh, they're real 拜托你告訴我那是夾上去的 是真的
Did she do this to her? 是她干的嗎?
I told you we shouldn't have left Emma with her! 我跟你說過不要把艾瑪留給她
I know And you were right, Ross 我知道你是對的,羅斯
Okay? You are so irresponsible! I am never letting you babysit again! 你真是太不負(fù)責(zé)任了 我再也不會(huì)讓你照顧孩子了
You know what? This kid needs me, okay? 這個(gè)孩子需要我
She needs to have a cool, fun aunt I'm a cool, fun aunt 她需要 個(gè)又酷又有趣的阿姨 我就是又酷又有趣的阿姨
Okay 好吧
Hey! Monica can be cool and fun at organized indoor projects 摩妮卡在整嘿室內(nèi)物品的時(shí)候 也可以又酉告又有趣的
All I wanted to do was help you try to figure out what to do with your life 我只是想要讓你搞清楚 未來的路要怎么走
This is how you repay me? 這就是你報(bào)答我的方式嗎?
I don't need you to help me I already know what I'm gonna do with my life 我不需要你的幫忙 我已經(jīng)知道未來的路要怎么走了
Oh, yeah? Since when? Since today 是嗎,什么時(shí)候知道的? 就是今天
I am going to be a baby stylist 我要成為一個(gè)嬰兒造型師
What? That's not a thing! 什么? 沒有這種工作
Well, it should be 那應(yīng)該要有才對
I'm gonna help babies learn how to accessorize 我要幫助小嬰兒知道如何配件
what colors to wear, what clothes are slimming 穿什么顏色、怎么穿才瘦
Babies don't care if they're slim! Enter Amy 小嬰兒不在乎自己瘦不瘦 所以就該艾美上場了
Amy, I I just I just wanna What? What are you gonna do? 艾美我我要 怎樣,你想要怎么樣?
No more falafel for you! 我不再賣三明治給你了
Great game, huh? Uhhuh 很棒的比賽吧?
Why do you keep looking at the screen? I'm not I'm praying 你干嘛 直盯著螢?zāi)娇矗? 我沒有,我只是在祈禱
Please let the Knicks win 拜托,請讓尼克隊(duì)贏得比賽
Thank you, Thor 謝謝,索爾
Where are you going? I'm gonna go to the bathroom 你要去哪里? 我要去上廁所
Well, I think you should wait Why? 我覺得你應(yīng)該等 下 為什么?
Well, if you don't hold it in, you don't get all the nutrients 如果你不忍住,就無法吸收營養(yǎng)
Please turn your attention to the big screen on the scoreboard 尼克隊(duì)的支持者 請看計(jì)分板上面的大螢?zāi)?br>
Someone has a special question to ask 有人想問個(gè)特別的問題
Mike Hannigan, will you marry me? 麥克漢尼根,你愿意跟我結(jié)婚嗎?
Get a load of this She's proposing to him! 大家聽好了,女方向男方求婚
Guess we know who wears the pants in that family 我猜大家都知道 這個(gè)家庭會(huì)是誰做主了
Well, that's not very enlightened 這個(gè)觀念太腐舊了
Hey! Hey! 嘿二。
Boo us? Boo you! 叫什么?去你們的!
Hello? Yeah, this is Joey Tribbiani 你好,我是喬伊崔比亞尼
Oh, hi 噢,你好
Well, I'm glad you liked my letter 我很高興你們喜歡我寫的信
No, my mommy and daddy aren't home right now 不,我爸爸媽媽現(xiàn)在不在家
Okay, byebye 好,再見
She was nice 她人真好
Joey, get Amy's bags She is moving out 喬伊,去拿艾美的行李 她要搬走了
Woohoo! You're kicking me out? You put holes in my baby's ears 你要趕我走? 你在我女兒的耳朵上打洞
At least now people will know she's a girl! 至少現(xiàn)在大家 都知道她是個(gè)女孩
I can't believe I ever even tried to help you 我真是不敢相信 自己竟然試著想要幫助你
You are so beyond help! You know what? 你根本是無藥可救了 你知道嗎?
Ever since I got here, you have been nothing but negative 從我一到這里閑始 你一直都很負(fù)面
Excuse me? You didn't want me 再說 次 你說服我放棄
to marry the old guy with the great apartment 跟老家伙結(jié)婚 害我不能得到美好的公寓
Then I tried to help your daughter deemphasize her flaws 接著我想要修飾你女兒的缺陷
and suddenly I'm the bad guy? 然后我就變成了大壞人?
Joey, where are those bags? She has a lot of crap! 喬伊,她的行李呢? 她有 堆東西
You know? When I moved in here, I thought, "This will be so great 當(dāng)我剛到這里來的時(shí)候 心里想〝太棒了
Just us sisters back together again like when we were kids " 我們姐妹又可以 像以前小時(shí)候一樣
Except without that stupid Jill Oh 除了沒那個(gè)蠢吉兒以外〞
Who has gotten fat, by the way 順便一提,她變肥了
Seriously? 真的嗎?
Mom said she gained, like, 15 pounds 媽說她重了大概15磅
Hips or thighs? Ass and face 屁股還是大腿? 屁股和臉
Oh, my God! I thought she was on Atkins 天啊,我以為她在做艾特金斯飲食
She was Carbs found her 她是,但是碳水化合物不放過她
See? This is what I wanted 你看,這才是我想要的
Two sisters talking about real stuff 姐妹們談?wù)務(wù)?jīng)的話題
Oh, I can give you that 這個(gè)我可以給你
You can? Yeah 可以嗎? 對
I kept trying to make you a better person, but you're 我一直想要讓你變成更好的人
You're already a pretty perfect version of what you are 但是在你那種人里面 你已經(jīng)是最好的了
Thank you 謝謝
You gotta admit, Emma does look cute 我得說,艾瑪真的很可愛
Did you just say, "Emma"? Oh, I'm sorry Ella 你剛剛說了〝艾瑪〞? 抱歉,應(yīng)該是〝艾拉〞
That woman didn't know what she was talking about, Mike 球場的那個(gè)女人 不知道自己在說什么,麥克
Obviously, you have balls 你當(dāng)然有蛋蛋
Please, let's just forget the whole thing I would love it 拜托,忘記這回事吧 我很樂意
Consider it forgotten Thank you 就當(dāng)我已經(jīng)忘記了吧 謝謝
But just so you know 但只是要讓你知道
However and whenever you decide to propose, I promise I'll say yes 不管你在何時(shí)何地決定要求婚 我都會(huì)答應(yīng)的
Whether, you know, it's at a basketball game 不管是在籃球賽中
or in skywriting 或是在空中寫字
or, you know, like some lame guy in a cheesy movie 或是像那種可笑電影里的 俗氣家伙一樣
who hides it in the cake 在蛋糕袒面藏戒指
It's in the cake, isn't it? 在蛋糕里面,對不對?
Where else would lame Mr NoBalls hide it? 俗氣的沒蛋蛋先生 還會(huì)把戒指藏在哪里?
What's the matter with me? Why do I keep ruining this? 我到底怎么了? 怎么一直搞砸這件事?
I'm sorry I'm sorry No, it's my fault 對不起,真的很對不起 不,這是我的錯(cuò)
I keep trying to propose in these stupid ways 我一直在找蠢方法向你求婚
and I just wanna tell you I love you, and I wanna spend my life with you 但我想說的只是我愛你 想要一輩子跟你在一起
I'm gonna do this now Oh, my God 我現(xiàn)在就要說了 我的天啊
Phoebe, I Wait Oh, wait 菲比,我 等 下”' Oh, no 噢,不
Ready? Uhhuh 可以了嗎?
Okay 好了
Phoebe, I love you 菲比,我愛你
There's no one else in the world I would ask to marry me three times 世界上沒有其他人 可以讓我求婚三次
But I want to take care of you 但是我想照顧你
have babies with you 跟你一起生孩子
and grow old with you 跟你一起變老
Phoebe Buffay, will you marry me? 菲比布非,你愿意嫁給我嗎?
Yes 愿意
I love you I love you more 我愛你 我更愛你
Not possible 不可能
She's gonna be Mrs NoBalls! 她要變成沒蛋蛋太太了
So how's the, uh, babystyling business going? 你的嬰兒造型事業(yè)進(jìn)行得如何?
Not that great 不怎么好
It's almost as if people don't want to hear that their babies are ugly 好像大家都不想聽到 他們的小孩很丑這種話
That's shocking 真是今人驚訝
There's Ross Hey, Ross 羅斯在那里 嘿,羅斯
Hello, Ross? 哈羅,羅斯?
He's rude 他好沒禮貌
老友記第十季臺(tái)詞5
?著作權(quán)歸作者所有,轉(zhuǎn)載或內(nèi)容合作請聯(lián)系作者
平臺(tái)聲明:文章內(nèi)容(如有圖片或視頻亦包括在內(nèi))由作者上傳并發(fā)布,文章內(nèi)容僅代表作者本人觀點(diǎn),簡書系信息發(fā)布平臺(tái),僅提供信息存儲(chǔ)服務(wù)。
平臺(tái)聲明:文章內(nèi)容(如有圖片或視頻亦包括在內(nèi))由作者上傳并發(fā)布,文章內(nèi)容僅代表作者本人觀點(diǎn),簡書系信息發(fā)布平臺(tái),僅提供信息存儲(chǔ)服務(wù)。
- 文/潘曉璐 我一進(jìn)店門,熙熙樓的掌柜王于貴愁眉苦臉地迎上來,“玉大人,你說我怎么就攤上這事。” “怎么了?”我有些...
- 正文 為了忘掉前任,我火速辦了婚禮,結(jié)果婚禮上,老公的妹妹穿的比我還像新娘。我一直安慰自己,他們只是感情好,可當(dāng)我...
- 文/花漫 我一把揭開白布。 她就那樣靜靜地躺著,像睡著了一般。 火紅的嫁衣襯著肌膚如雪。 梳的紋絲不亂的頭發(fā)上,一...
- 文/蒼蘭香墨 我猛地睜開眼,長吁一口氣:“原來是場噩夢啊……” “哼!你這毒婦竟也來了?” 一聲冷哼從身側(cè)響起,我...
- 序言:老撾萬榮一對情侶失蹤,失蹤者是張志新(化名)和其女友劉穎,沒想到半個(gè)月后,有當(dāng)?shù)厝嗽跇淞掷锇l(fā)現(xiàn)了一具尸體,經(jīng)...
- 正文 獨(dú)居荒郊野嶺守林人離奇死亡,尸身上長有42處帶血的膿包…… 初始之章·張勛 以下內(nèi)容為張勛視角 年9月15日...
- 正文 我和宋清朗相戀三年,在試婚紗的時(shí)候發(fā)現(xiàn)自己被綠了。 大學(xué)時(shí)的朋友給我發(fā)了我未婚夫和他白月光在一起吃飯的照片。...
- 正文 年R本政府宣布,位于F島的核電站,受9級(jí)特大地震影響,放射性物質(zhì)發(fā)生泄漏。R本人自食惡果不足惜,卻給世界環(huán)境...
- 文/蒼蘭香墨 我抬頭看了看天上的太陽。三九已至,卻和暖如春,著一層夾襖步出監(jiān)牢的瞬間,已是汗流浹背。 一陣腳步聲響...
- 正文 我出身青樓,卻偏偏與公主長得像,于是被迫代替她去往敵國和親。 傳聞我的和親對象是個(gè)殘疾皇子,可洞房花燭夜當(dāng)晚...
推薦閱讀更多精彩內(nèi)容
- PLEASE READ THE FOLLOWING APPLE DEVELOPER PROGRAM LICENSE...
- 今天在使用Application Loader提交新版本的App時(shí),遇到了ERROR ITMS-90071的錯(cuò)誤,...