閱讀材料:喜馬拉雅《夏說英文》
推特進(jìn)軍新聞領(lǐng)域(講解版)| E0508
Twitter, a social network, will reportedly join forces with Bloomberg, a media company, to produce a 24-hour video news service. Twitter has made strides in adding users in recent quarters, but not in boosting profits. Jack Dorsey, a co-founder who recently returned as CEO, introduced limited live video broadcasts at the site, which were seen by 45m unique viewers in the first quarter of 2017.
Reportedly:據(jù)報道=it’s reportedly
Join forces:攜手join hands
Stride:大步朝前make progress
Boost profit:提升利潤
Live:直播
據(jù)報道,社交網(wǎng)絡(luò)平臺推特將和媒體公司彭博新聞社攜手推出24小時視頻新聞服務(wù)。在過去的幾個季度中,推特在用戶數(shù)量上取得了長足的進(jìn)步,但是利潤增加還不夠。推特的聯(lián)合創(chuàng)始人Jack Dorsey近期也回歸首席執(zhí)行官之位,并在網(wǎng)站上開始提供有限的視頻直播,并在2017年的第一個季度有將近450萬的用戶觀看。
It takes nothing to join in the crowd but it takes everything to stand alone.
要想隨波逐流,無需費力;要想出類拔萃,就得拼盡全力。