The year in pictures? (CNN)
Couples kiss in New York's Times Square to ring in the new year.
Times Square? 時報廣場
ring? 敲鐘
Ice builds up along Lake Michigan at Chicago's North Avenue Beach. Chicago hit a low temperature of 16 below zero.
Lake Michigan 密歇根湖,著名的北美五大湖之一,是五大湖中唯一全部屬于美國的湖。南北長517公里,最寬處190公里,近12萬平方公里,芝加哥就矗立在密歇根湖的西南端。
A cornfield in Karo, Indonesia, is covered with volcanic ash following the eruption of Mount Sinabung
西納彭火山是印尼一座休眠火山,沉寂400年后突然不斷噴發。
cornfield? 玉米地
volcanic ash? 火山灰
eruption? 噴發, 爆發
Mount Sinabung? 西納彭火山 (印尼蘇門達臘北部)
A trail of destruction is seen behind a boulder after a landslide in Ronchi di Termeno, Italy. The boulder missed the farmhouse at right but destroyed a barn before stopping in a vineyard. According to reports, the family living at the house was unharmed.
boulder? 大石頭
landslide? 山體滑坡
barn? 谷倉
vineyard 葡萄園
Refugees at the besieged al-Yarmouk camp, south of Damascus, Syria, wait to receive food distributed by the U.N. Relief and Works Agency. Millions of people have either fled Syria or become displaced because of the civil war there.
besieged? 被圍困的
Syria? 敘利亞?
Damascus? 大馬士革 (敘利亞首都)
displaced ? 流離失所, 無家可歸
civil war? 內戰
Children learn about disaster survival at a primary school in Chongqing, China.
A baby elephant sits stuck in a ditch near railway tracks in Assam, India. A group of wild elephants was crossing the tracks when the calf got injured and fell.
stuck? 被困住,被卡住,
ditch? 溝渠, 壕溝
railway track? 鐵路線
calf? 小象
Protesters in Kiev, Ukraine, catch fire as they stand behind burning barricades during clashes with police. Kiev's Independence Square had been the center of anti-government protests since November 2013, when President Viktor Yanukovych reversed a decision on a trade deal with the European Union and instead turned toward Russia.
Ukraine 烏克蘭
Kiev? 基輔(烏克蘭首都)
barricade? 路障
Viktor Yanukovych? 維克多·亞努科維奇
reverse 推翻,撤銷
European Union 歐盟
A leopard leaps near a furniture market in Meerut, India. The big cat sparked panic in the city when it strayed inside a hospital, a cinema and an apartment block.
leopard? 金錢豹
spark panic? 引發恐慌
stray? 迷路,走失
英語可把“虎豹”稱為 “cat”(貓科動物), 也常把 “雞,火雞" 稱為 “bird”,
Riot police in Ankara, Turkey, disperse demonstrators trying to march to Parliament to protest Turkey's ruling party. Audio recordings that sounded like Prime Minister Erdogan giving his son money-laundering tips over the phone became a social media rage that poured out into the streets. Erdogan denounced the recordings, calling them "immoral edited material."
Ankara? 安卡拉(土耳其首都)
riot police? 防暴警察
disperse? 驅散
ruling party? 執政黨
money-laundering? 洗錢
denounce? 譴責, 斥責
immoral? 不道德的, 邪惡的
edited? 經剪輯的