Catch-22: a logical paradox邏輯的二難境界 (不飛,裝瘋提出申請,申請則不瘋)
Leader of opposition: 反對黨領袖
face decisions 面臨抉擇
face difficult decisions before a general election?
在大選之前面臨一個艱難的抉擇
free election 譯為民主選舉
被外界一致認為supposedly = it is supposed ?to be
據報道reportedly = it is reported to be?
為了句子更加簡潔
the dawn of ...的開端,本意為日出,清晨,引申為開端
緬甸議會昨日駁回了一個重大申請,關于改變錯誤深重的憲法
reject the changes of/to?
crucially, 插入語,對應前文 significantly?
主要為了修改,通過法案的票數,從原來必須超過75%現在降為70%
threshold,開端開始,此為最低的票數
constitutional amendments 常用復數 憲法修正案?
reserved seats 保留座位
T
這件事情沒有什么大驚小怪的,但是卻表明了(軍隊)很重要的事實(典型先抑后揚,強調后面的
軍方一直直接控制,直到2011年將權力移交給了一個由便裝軍人組成的“平民”政府,
yield to 認輸,交還
Mufti: 便裝
Veto-power: 否決權 ~over the new administration
bar/prevent..from?
behind the bars/ be put into prison
Boycott:抵制
the National League for Democracy?
國家民主政治聯盟
make more noise about its unfairness, perhaps on the streets
用輿論進行造勢,或者示威游行