That which ends in exhaustion is death, but the perfect ending is in the endness.
終止于衰竭的是"死亡",但"圓滿"卻終止于無(wú)窮。
向外看,終點(diǎn)是軀體的衰竭,肉體的死亡;向內(nèi)看,心底的深處是宇宙,永遠(yuǎn)沒(méi)有盡頭。追求外在,欲望永遠(yuǎn)不能滿足;追求內(nèi)在,很容易就能體會(huì)到圓滿,是一種萬(wàn)物合一的精神狀態(tài)。
總能在"大家"的書(shū)里看到這同樣的表達(dá),深有所感,望做到焉。
God waits for man to regain his childhood in wisdom.
上帝等待著人在智慧中重新獲得童年。
大智大慧,大智若愚。
我們每個(gè)人心中都有一個(gè)小孩子,只是有些人長(zhǎng)大了,就把小孩子給丟了。
我沒(méi)有一個(gè)比較快樂(lè)的童年,但隨著書(shū)讀的越多,越能感受到那種自由自在,應(yīng)與小時(shí)候的無(wú)憂無(wú)慮是一樣的。
在現(xiàn)在這個(gè)年紀(jì),我什么都沒(méi)有,只有青春;在這一輩子,我什么都不想要,只要讀書(shū)。
為了求知。
Life has become richer by the love that has been lost.
生命因?yàn)槭チ藧?ài)情,而更為富足。
我不知道擁有愛(ài)情是否生命會(huì)變得更加充實(shí)。我沒(méi)有愛(ài)情,所以更能體會(huì)這句話。因?yàn)闆](méi)有愛(ài)情,所以有更多的時(shí)間體驗(yàn)孤獨(dú),體驗(yàn)獨(dú)處,從書(shū)本、心靈中汲取能量,感受這個(gè)世界。因而,也是一種富足。
愛(ài)催發(fā)人的靈感,使人成為哲學(xué)家。因?yàn)樗K于使人自發(fā)地思考,而不是被迫。
為何我喜歡的人不喜歡我,為何喜歡我的人我不喜歡他?為何有些人早早地就遇見(jiàn)了愛(ài)情,為何有些人總是與愛(ài)情擦肩而過(guò)?為何我喜歡他,他喜歡她,她喜歡那個(gè)他,他又喜歡那個(gè)她?為何會(huì)失去愛(ài)情呢,怎樣得到愛(ài)情呢?
如此多的問(wèn)題,我們總是得不到答案。
生命啊,就是這樣,充滿未知。
We shall know some day that death can never rob us of that which our soul has gained, for her gains are one with herself.
我們將有一天會(huì)明白,死永遠(yuǎn)不能夠奪去我們的靈魂所獲得的東西,因?yàn)樗@得的,和她自己本是一體。
靈魂永生不滅,大我知曉一切。
借用《恩寵與勇氣——超越死亡》中崔雅的話:
痛苦不是懲罰,死亡不是失敗,活著也不是一項(xiàng)獎(jiǎng)賞。
我們來(lái)這世界一遭,自有它的意義。去經(jīng)歷,去感受,去體驗(yàn)。
生命,從來(lái)不是以長(zhǎng)度論成敗。