「文字者」作の和製漢語
ちょっと話が脫線しましたか?
そうなのです、その脫線です。
右の七行の文章で使った、後ろから順にーー脫線、自費、時間、自習、自慢、獨創、自體、獨特、定著、世紀、獨自、今度ーーこうした漢語はすべて、41ページに引いた新潮現代國語辭典の③和製漢語なのです。
もう少し立ち入りますと、時間と世紀という語は古い漢語にある。しかしその時間は、ぼくらが時間、空間と言う場合の意味ではなく、世紀は「百年」という意味ではありません。そして時間も世紀も、日本語と同じ意味で現代の中國語として使われているのです。いま登場した空間の場合も、やはりそうです。
文字工作者創造的和式漢語
是不是有點離體了?
這么一說,好像是有一點哦。
脫線、自費、時間、自習、自慢、獨創、自體、獨特、定著、世紀、獨自、今度——如果你去翻新潮現代國語辭典,當你翻到第41頁的時候,就可以看到上面寫著詞語的第三條注解,來源和式漢語。
如果再深究下去,時間、世紀這種詞語,其實是很久以前就傳入國內的古漢語。不過在剛傳入的時候,時間這個詞語沒有時間、空間的含義,世紀也不是“百年”的意思。但現在,時間、世紀這兩個詞語,跟中文里的意思是一模一樣的,空間這個詞語,跟中文的含義也是相同的。