If ?you ?can ?see

張愛玲有一次問她的朋友如何翻譯“I love you”,有人翻譯成“我愛你”。張愛玲說:文人怎么可能說這樣的話?“原來你也在這里”,就足夠了。

我想遇見你,我想對你說

“原來你也在這里”

最后編輯于
?著作權歸作者所有,轉載或內容合作請聯系作者
平臺聲明:文章內容(如有圖片或視頻亦包括在內)由作者上傳并發布,文章內容僅代表作者本人觀點,簡書系信息發布平臺,僅提供信息存儲服務。

推薦閱讀更多精彩內容

  • 今天早七點四十五,又見你,這是開學以來第二次了。 第一次是返校上課第一天,8月29號,數學建模開始第二輪培訓。在從...
    風雨等故人閱讀 319評論 0 0
  • 留校以后第二次看見你,還是背影……不過,一個背影已經足以讓我開心的手舞足蹈,活脫脫像個打了雞血的蛇精病(#-.-)...
    風雨等故人閱讀 226評論 0 0
  • 三月里掙扎著看完《小團圓》,不那么美麗的結局卻道出了戀愛中不變的真情付出與難舍的糾結艱難,原來才女也會在愛情面前卑...
    風雨等故人閱讀 156評論 0 0
  • 每個人都有需要幫助的時候。無論富甲一方還是顛沛流離。微薄之力給予陌路行人,無形中,他為我們結下一段小善緣,盡管我們...
    風雨等故人閱讀 212評論 0 0
  • 你知道嗎?我們的學校很大,能去的地方很多,但是,我就是不知道我能去哪。圖書館的舊桌椅我不喜歡,新桌椅又不讓坐,教室...
    風雨等故人閱讀 231評論 0 0