圖片發(fā)自簡書App
慕李白
濁夜無眠散小庭,不見銀河不見明。
我起云霧喚天星,三寸燃盡九分盈。
唐朝詩人數(shù)落雨,唯有一仙灑狂情。
躍入時空倒千載,同與李白劍酒行。
譯
昏暗的夜里失眠在小院里走走,
看不見銀河和明月。
我架起云霧去呼喚天上的星空,
一支煙抽完星空亮起來九分。
唐朝的詩人數(shù)量多如散落的流星雨,
只有詩仙擁有灑脫狂放的豪情。
我躍入時空之流回到千年以前,
像李白一樣執(zhí)劍飲酒行走天下。
我把詩譯出來想讓大家能夠更清楚的
理解我所表達的內(nèi)心感觸。