(這里不能插入音樂,就把歌詞貼出來吧,大家可以在網上搜索一下)
《當你老了》
原詩:葉芝
改編詞/作曲/演唱:趙照
當你老了 頭發白了 睡意昏沉
當你老了 走不動了
爐火旁打盹 回憶青春
多少人曾愛你 青春歡暢的時辰
愛慕你的美麗 假意或真心
只有一個人還愛你 虔誠的靈魂
愛你蒼老的臉上的皺紋
當你老了 眼眉低垂 燈火昏黃不定
風吹過來 你的消息 這就是我心里的歌
多少人曾愛你 青春歡暢的時辰
愛慕你的美麗 假意或真心
只有一個人還愛你 虔誠的靈魂
愛你蒼老的臉上的皺紋
當你老了 眼眉低垂 燈火昏黃不定
風吹過來 你的消息 這就是我心里的歌
當我老了 我真希望 這首歌是唱給你的
這又是一首因為歌詞打動了我的歌。
《當你老了》,其實是源于愛爾蘭詩人威廉·巴特勒·葉芝(William Butler Yeats)于1893年創作的詩歌《When you are old》,是葉芝寫給戀人的愛情詩。后由北漂歌手趙照改編詞、作曲并演唱,據說創作靈感是源于對母親的感情。后來莫文尉、李健都曾經翻唱過。聽過三個人的演唱版本,還是比較喜歡原唱,因為原唱樸素、平實、溫情,少了些許花哨與浮華,更能直抵人心。
其實,這首歌,既適合唱給戀人聽,也適合唱給母親聽,因為這首歌里,有“任時光流轉,我愛的人慢慢變老,我還是一樣愛你”之意。青春歡暢之時,多少人愛慕你的美麗、你的美好,假意或真心都好,但當你老了,蒼老的臉上滿臉皺紋,只有我還愛你虔誠的靈魂。
今天是三八婦女節呢。不知怎的,就想起這首歌了。人人家里都有女人,你的戀人,你的妻子,你的母親,等等,她們都應該是我們愛的人。
而與你相守相伴的那個女人,你注意過她開始變老了么?
你有沒有發現,她時不時于鏡前,拔掉新增的白發。
你有沒有發現,她的魚尾紋似乎又加深了。
你有沒有發現,她的手變粗糙了。
你有沒有發現,她的肌膚不再光滑了。
你有沒有發現,她跑美容院的次數增多了。
你有沒有發現,她的眼神不再清澈明亮了。
你有沒有發現,她現在更容易生病了。
你有沒有發現,她遇事更加沉穩了。
你有沒有發現,她更加關心你的父母了。
……
你還記不記得,以前她不曾拿過菜刀殺生,看到血就怕,而如今,她殺魚殺雞眼睛都不眨一下。
你還記不記得,以前她拿20斤重的東西都喊重,而如今,她能一手抱著孩子,一手提著一大袋東西,另一個肩膀還背著自己的包包和孩子的書包。
你還記不記得,以前她是多愛惜自己的容顏,早早地睡美容覺,而如今,每當孩子生病,她能整夜整夜不睡地照顧,可能當時你已經睡得打呼嚕了。
你還記不記得,以前她基本不會做菜,而如今,她樣樣菜都拿得出手,還會烘焙做蛋糕餅干點心這些,全方位滿足了每個家人的味蕾。
你還記不記得,以前逢節假日,她總吵著要你給她送花送禮物,而如今,有禮物她會高心,沒有,她也不會怪你。
你還記不記得,以前她愛玩愛喝酒,如今,更多的時間是留在家里,就算喝酒,也只是睡前喝一小杯葡萄酒。
……
你還記得你第一次見到她的樣子嗎?
你還記得你對她第一次心動的時刻嗎?
你還記得你們手牽手壓馬路嗎?
你還記得你對她許下的諾言嗎?
你還記得她穿上婚紗的時刻嗎?
你還記得她十月懷胎的辛苦嗎?
你還記得她為了生產而歇斯底里地喊叫嗎?
你還記得她出產房的那一刻嗎?
你還記得她為你流的每一次淚嗎?
你還記得你們爭吵的時候嗎?
你還記得你們的婚姻出現警報,又和好之后的如釋重負嗎?
……
你有沒有覺得,她已經是深深地植入你血液中的人?愛情與親情已經完全融合在了一起。
一路走過,風雨相伴。
年少時,你只喜歡長得漂亮的女生,覺得那些老女人真老啊。
而如今,與你同床共枕的那個女人,已經在不知不覺中變成了當初你認為很老的女人了。
你的她,容顏已經不再美麗,身材也已經不再苗條了。
然而,她的每一根白發、每一條皺紋,無不是與你共同渡過的歲月的見證啊……
所以,請你,務必、一定要再好好地珍惜她、愛護她,猶如當初你許下的諾言。
“愿無歲月可回守,且以深情共余生;
愿有歲月可回首,且以深情共白頭。”