臟話進化史

? ?

圖片源自網絡


? ? 澳大利亞人寫了個《臟話文化史》把臟話的發展歷史和人類從出生到死亡要說多少臟話細數個遍,臺灣人把它譯了中文,大意無錯,小節有別。例如fuck,臺灣人說“干”,而我們說“操”。就如《那些年我們一起追的女孩》大陸公映版說“機車”我那時多有不解,不明此詞原意,后看原配版方才明白,心里雖罵著國內電影審查機構,但覺得也對,不能公然宣揚,特別是臟話!而我對臟話的態度,可以官方的表達為不支持也不反對!支持的是在好友面前的一種發泄,反對的是不分場合的口頭禪般的把人類器官掛在嘴上,很無趣!

? ? ? 西方的歷史脈絡清晰,所以可以把臟話寫個底朝天,而我國,套用一句話“歷史就像個年輕的姑娘,可以隨意裝扮?!彼耘K話到底如何演變的也不好考證,咱只舉些有大多出處的加以闡述!孔夫子是圣人,他罵原壤,“老而不死是為賊”,得,有記載的開篇!劉邦是古惑仔當皇帝,沒什么文化,所以臟話隨口而出,例如有名的一句,陸賈勸劉邦多讀書,劉邦回了句“乃公居馬上而得之,安事《詩》《書》!”這句話要放在現在,可以理解為“你老子我馬上得的天下,讀TM什么書!”三國以前有記載的多是些老賊、匹夫以及什么什么畜之類的,而出現最多的是豎子、豎儒!作何解釋?百度和各種詞典解釋為“小子”但多有不通,又因古文和現在的語境不同,古文畢竟一詞多意,所以后有學者指出,此詞應有混蛋、SB之意,還有“豎”為男根之勃,按這個解釋,立刻通俗了。再舉劉邦的一句話“豎儒,幾敗而公事!”如按“小子”譯,翻為“這小子書生,幾乎壞了老子的大事”,不太順,閣劉邦的脾氣,應該這樣“這JB書生,幾乎把老子的大事搞砸了!”得,大家明白了。唐宋,詩詞歌賦,臟話也不少,但實在繁瑣就不列舉,重點說明清,why?只因更接近現在的白話!

? ? 《三言二拍》、《笑林廣記》、《金瓶梅》就不說了,不難理解!咱就說說四大名著。

? ? ? 那時記得語文課本里有篇《武松醉打蔣門神》記得有個詞匯“腌臜潑才”當時對這四個字的解釋很含蓄,現在方名詞意!當然還有好多,例如老狗、老豬狗、剪徑賊人、狂寇、賊道、禿驢、直娘的禿驢、賊配軍、賤人、畜生、腌臜潑才、腌臜打脊潑才、腌臜畜生、腌臜婆娘、直娘賊、潑皮、刁徒潑皮、野貓、鳥人、村鳥、蠢蟲、頑囚、潑賊、賊男女、潑男女、老咬蟲、混沌濁物、賊禽獸、賊猻猢、含鳥猻猢、忤逆畜生等等!在撿幾句直白的話,《水滸傳》里魯達罵圍觀群眾:“這廝們挾著屁眼撒開?!辈苎┣鄹鼝蹖懪K話,王夫人罵金釧是個“下作的小娼婦”,劉姥姥罵外孫子板兒是“下作黃子”(就是下流種子),王熙鳳罵偷情的賈璉和鮑二家的是“王八淫婦一條藤兒”,鴛鴦罵她嫂子“你快夾著屄嘴離了這里”,賈赦罵兒子賈璉是“下流囚攮的”,芳官的干娘罵芳官是“屄崽子”,趙姨娘罵兒子賈環“沒有屄本事”!當然《紅樓夢》有好多《金瓶梅》的寫法,《金瓶梅》又要說到《水滸》,梁山好漢么,土匪不說臟話還叫土匪么,那就說個典型--李逵!這廝常把“鳥”掛在嘴邊,例如“打開鳥莊,腦揪這廝出來拜見哥哥!……教你咬我鳥!……你個鳥人!”爾爾,“鳥”這回百度詞典比較大方,是這么注釋的:一種讀法是niao,英文bird,另一種讀法diao,三聲,同屌,英文maie genital organ,好嗎,這就明白了,“叫你咬我屌!”所以,別再顯擺您的孩子多么小就讀了四大名著,第一他不明白,第二,他要真明白了,能學好么!當然您也別投鼠忌器,《臟話文化史》列舉了一些,翻譯如下:“我想操他媽的不會下雨吧,你說呢?——圣女貞德 ”、“你讓我在這操蛋的天花板上畫什么?——米開朗琪羅 ”、“隨便哪個操蛋的白癡都懂。——愛因斯坦 ”!

ps:以前看過一個電影叫《臟話》,內容乏善可陳,但特別喜歡電影海報,勝似有聲!

最后編輯于
?著作權歸作者所有,轉載或內容合作請聯系作者
平臺聲明:文章內容(如有圖片或視頻亦包括在內)由作者上傳并發布,文章內容僅代表作者本人觀點,簡書系信息發布平臺,僅提供信息存儲服務。

推薦閱讀更多精彩內容