圖片發(fā)自簡(jiǎn)書(shū)App
圖片發(fā)自簡(jiǎn)書(shū)App
圖片發(fā)自簡(jiǎn)書(shū)App
圖片發(fā)自簡(jiǎn)書(shū)App
“和表”即華表、桓表,就會(huì)讓人感覺(jué)並不是牌坊之意啊。如《漢書(shū)?酷吏傳?尹賞》中“……有大板貫柱四出,名曰桓表。”,不就是表柱上有橫向的延伸物嗎?“牌坊”柱間上部為橫向匾額,題有文字;如此看無(wú)非就是表柱間加匾額,基本的東西還是表柱。比方閩南口語(yǔ)中的“尻川”本是屁眼、肛門(mén),實(shí)際就指整個(gè)臀部。可見(jiàn)閩南早期把“牌坊”認(rèn)為就是加匾額的表柱,或從局部代表整體也不怪。?
再則有向雲(yún)霄、東山銅陵前輩請(qǐng)教、確定了有零星聲韻母[o]的字在詞組中變成實(shí)際讀[ou]的情況;如“螺絲”[lou5-si]、“貼膏藥”[tah-kou-ioh8]。(*此處是名詞的“膏藥”,非動(dòng)詞的“糊藥”。)綜上看“和表”讀成[hou5-piau2]就不怪了,五都片地理上與銅陵、雲(yún)霄相近也就跟著讀了。
圖片發(fā)自簡(jiǎn)書(shū)App
***藍(lán)色字為音頻鏈接。???