和表

圖片發(fā)自簡(jiǎn)書(shū)App
封面上是在網(wǎng)上找來(lái)的東山銅陵—綸章垂耀坊,已殘存得如此了。在閩南牌坊有稱(chēng)為和表,東山縣讀為[hou5-piau2],閩南其他地方讀[ho5-piau2]。東山五都片知其名的人甚少,也是有誤以為是陽(yáng)去“戶(hù)表”,因?yàn)闁|山縣內(nèi)陽(yáng)平、陽(yáng)去變皆相同。請(qǐng)教雲(yún)霄網(wǎng)友得知雲(yún)霄就是讀陽(yáng)平的[hou5],因雲(yún)霄陽(yáng)平、陽(yáng)去變調(diào)有區(qū)分,所以是可信的,可見(jiàn)東山也應(yīng)為陽(yáng)平調(diào)。
圖片發(fā)自簡(jiǎn)書(shū)App
圖片發(fā)自簡(jiǎn)書(shū)App
圖片發(fā)自簡(jiǎn)書(shū)App

“和表”即華表、桓表,就會(huì)讓人感覺(jué)並不是牌坊之意啊。如《漢書(shū)?酷吏傳?尹賞》中“……有大板貫柱四出,名曰桓表。”,不就是表柱上有橫向的延伸物嗎?“牌坊”柱間上部為橫向匾額,題有文字;如此看無(wú)非就是表柱間加匾額,基本的東西還是表柱。比方閩南口語(yǔ)中的“尻川”本是屁眼、肛門(mén),實(shí)際就指整個(gè)臀部。可見(jiàn)閩南早期把“牌坊”認(rèn)為就是加匾額的表柱,或從局部代表整體也不怪。?

再則有向雲(yún)霄、東山銅陵前輩請(qǐng)教、確定了有零星聲韻母[o]的字在詞組中變成實(shí)際讀[ou]的情況;如“螺絲”[lou5-si]、“貼膏藥”[tah-kou-ioh8]。(*此處是名詞的“膏藥”,非動(dòng)詞的“糊藥”。)綜上看“和表”讀成[hou5-piau2]就不怪了,五都片地理上與銅陵、雲(yún)霄相近也就跟著讀了。

圖片發(fā)自簡(jiǎn)書(shū)App


***藍(lán)色字為音頻鏈接。???

最后編輯于
?著作權(quán)歸作者所有,轉(zhuǎn)載或內(nèi)容合作請(qǐng)聯(lián)系作者
平臺(tái)聲明:文章內(nèi)容(如有圖片或視頻亦包括在內(nèi))由作者上傳并發(fā)布,文章內(nèi)容僅代表作者本人觀點(diǎn),簡(jiǎn)書(shū)系信息發(fā)布平臺(tái),僅提供信息存儲(chǔ)服務(wù)。