(1)股肱:輔佐帝王的得力大臣。喜:喜樂(lè)盡忠。
(2)元首:帝王。起:建功立業(yè)。
(3)百工:百工之業(yè)。熙:興旺發(fā)達(dá)。[插圖]
本詩(shī)出自《尚書(shū)·益稷》,相傳為虞舜歌辭,語(yǔ)言整齊,節(jié)奏鮮明,韻律優(yōu)美。
(2)莫:沒(méi)有什么,沒(méi)有誰(shuí)。匪:非,不是。爾:你。極:最,標(biāo)準(zhǔn)。
(3)識(shí):知道,懂得。知:知道、見(jiàn)解。
(4)之:指示代詞,這。則:準(zhǔn)則。
本詩(shī)出自《列子·仲尼》,據(jù)載,堯治理天下五十年,不知天下治理的情況,不知百姓對(duì)自己的評(píng)價(jià),于是微服察訪到康衢這個(gè)地方,聽(tīng)到兒童唱此歌謠。
山有木兮木有枝,心說(shuō)君兮君不知(1)!
【簡(jiǎn)釋】
(1)說(shuō)(yuè):喜歡。
時(shí)日曷喪(1),予及汝皆亡(2)!
【簡(jiǎn)釋】
(1)時(shí):是。日:太陽(yáng),指夏桀。曷(hé):何不。喪:滅亡。
(2)予:我。汝:你,指夏桀。[插圖]
本詩(shī)選自《尚書(shū)·湯誓》。反映出夏桀時(shí)百姓對(duì)征賦繁重、荒淫無(wú)道的夏桀的憤恨情緒和準(zhǔn)備消滅夏桀的心理。寥寥九字,飽含民意,記載歷史。
得敵
得敵(1);或鼓(2),或罷(3),或泣(4),或歌(5)。
(1)得敵:捕獲敵人。
(2)或:有的。鼓:擊鼓,表現(xiàn)精神振奮。
(3)罷(pí):通“?!?,疲乏。
(4)泣:低聲哭。
(5)歌:唱歌。[插圖]
本詩(shī)選自《周易》爻辭。題目為編者所加。簡(jiǎn)短數(shù)字,表現(xiàn)出戰(zhàn)斗勝利后的熱鬧場(chǎng)面。