一位上了年紀(jì)的農(nóng)場(chǎng)主和他的小孫子生活在山中的一處農(nóng)場(chǎng)里。每天清晨,爺爺早早起床,坐在廚房的桌子旁讀書(shū)。有一天,小孫子問(wèn)爺爺,"爺爺!我學(xué)你的樣子看了些書(shū),但是我看不懂,而且就是我看懂了,一旦把書(shū)放下,我什么也不記得了。讀書(shū)究竟有什么用呢?"
爺爺平靜地把煤塊放進(jìn)爐子中,然后轉(zhuǎn)過(guò)身來(lái),對(duì)他的小孫子說(shuō),“把這個(gè)裝煤的籃子拿到河邊,用它打些水回來(lái)。”
這個(gè)男孩按照爺爺?shù)膰诟来蛩チ恕5牵谒祷刂埃悸┩炅恕敔斝χf(shuō),“下一次,你恐怕要快點(diǎn)才行。” 說(shuō)完后,爺爺又一次讓他到河邊用這個(gè)籃子去打水。這一次,這個(gè)男孩跑得飛快,但是他再一次空手而歸。他上氣不接下氣地告訴爺爺說(shuō),用這個(gè)籃子打水是不可能的,他需要的是一個(gè)桶。這位老人說(shuō),“我不想要一桶水。我想要的是一籃水。你努力的程度似乎還不夠噢。” 說(shuō)完這話(huà)后,老人起身走到外面看其孫子再次嘗試打水。這一次,這個(gè)男孩已經(jīng)知道這是不可能的了,但是他希望給他爺爺演示一下:不管他如何努力,最終都將無(wú)濟(jì)于事。男孩又一次將籃子伸到到河水里,然后提起籃子轉(zhuǎn)身就跑,但是當(dāng)他到達(dá)爺爺身旁時(shí),籃子中的水又一次漏完了。他氣喘吁吁地說(shuō),“爺爺你看,這樣做沒(méi)什么用!”
“你真的認(rèn)為這樣做沒(méi)有用嗎?” 老人對(duì)其小孫子說(shuō),“看看這個(gè)籃子吧。” 男孩仔細(xì)瞅了一眼這個(gè)籃子,他第一次發(fā)現(xiàn),籃子已經(jīng)變得完全不同了。這個(gè)籃子已經(jīng)從一個(gè)骯臟的舊煤筐變成了一個(gè)從里到外看起來(lái)非常干凈的籃子了。
孩子,這就是當(dāng)你讀一本書(shū),你可能不完全明白其中講述的意思,或者無(wú)法記住全部?jī)?nèi)容,但是你一旦真的讀了它,你將會(huì)發(fā)生一些變化,從里到外!!!
"A reader lives a thousand lives before he dies. The man who never reads lives only one."
- 原文:Why is reading so important?
- 感謝:Qingniu 幫助審閱和完成校對(duì)。
P.S. 如果你閱讀到這里,而且喜歡這篇文章,你應(yīng)該關(guān)注一下樂(lè)聚。