【微公益】【640】【每日經典,伴您早起】【20170124孟子114】
【原文】
逄蒙學射于羿,盡羿之道,思天下惟羿為愈己,于是殺羿。
孟子曰:“是亦羿有罪焉。公明儀曰:‘宜若無罪焉。’曰薄乎云爾,惡得無罪?鄭人使子濯孺子侵衛,衛使庾公之斯追之。子濯孺子曰:‘今日我疾作,不可以執弓,吾死矣夫!’問其仆曰:‘追我者誰也?’其仆曰:‘庾公之斯也。’曰:‘吾生矣。’其仆曰:‘庾公之斯,衛之善射者也,夫子曰“吾生”,何謂也?’曰:‘庾公之斯學射于尹公之他,尹公之他學射于我。夫尹公之他,端人也,其取友必端矣。’庾公之斯至,曰:‘夫子何為不執弓?’曰:‘今日我疾作,不可以執弓。’曰:‘小人學射于尹公之他,尹公之他學射于夫子。我不忍以夫子之道反害夫子。雖然,今日之事,君事也,我不敢廢。’抽矢扣輪,去其金,發乘矢而后反。”
【注釋】
①逢(peng)蒙:羿的學生和家眾,后來叛變,幫助寒浞殺了羿。②羿:又稱后羿,傳說是夏代有窮國的君主。③乘矢:四支箭。
【譯文】
逢蒙跟羿學射箭,學得了弄的技巧后,他便想,天下只有羿的箭術比自己強了,于是便殺死了羿。孟子說:“這事也有羿自己的罪過。”
公明儀說:“羿不該有什么罪過罷。”
孟子說:“罪過不大罷了,怎么能說沒有呢?從前鄭國派子濯孺子侵入衛國,衛國派庚公之斯追擊他。子濯孺子說:‘今天我的病發作了,不能夠拿弓,我死定了!’又問給他駕車的人說:‘追我的人是誰呀?’駕車的人答道:‘是庚公之斯。’子濯孺子便說:‘那我不會死了。’給他駕車的人說:‘庚公之斯是衛國著名的射手,先生反而說不會死了,這是為什么呢?’子濯孺子說:‘庚公之斯是向尹公之他學的射箭,尹公之他是向我學的射箭。那尹公之他是個正直的人,他所選擇的朋友也一定正直。’庚公之斯追上來了,問:‘先生為什么不拿弓呢?’子濯孺子說:‘今天我疾病發作,不能夠拿引’慶公之斯說:‘我跟尹公之他學射箭,尹公之他又跟您學射箭。我不忍心用您的箭術反過來害您。不過,今天這事是國家的公事,我不敢不做。’于是抽出箭,在車輪上敲打了幾下,把箭頭敲掉,發了四箭然后就回去了。”