日本人最常說的道歉語

我們一起來看一看,日本人在請求他人原諒的時候會用到哪些表達呢。

首先就是做「ごめん」go men?!袱搐幛蟆故?b>日本人最常說的請求他人原諒的道歉語,常用到已經變成口頭禪一般的存在了。相應的,它也是歉意最低的一種表達,用在親近的人或者下級晚輩身上比較多哦。我們舉個栗子:和男(女)朋友約會遲到了,雖然只晚了10分鐘,但還是得道個歉呀。日本人會怎么說呢?

-ごめん!遅刻しちゃって。

(go men chi ko ku shi cha tte)

(不好意思,遲到了。)

-大丈夫だよ。

(da i jo bu da yo)

(沒事。)

雖然男(女)朋友很大度,但是遲到總歸還是不太好的~

可能有同學會問,赤赤我經常聽到的對不起好像不是這個鴨。同學很機智嘛,你想問的是不是すみません」(su mi ma sen)?我看透了你(壞笑)。そうですね,「すみません」也是使用程度極其高的表達,口語中我們會說成是「すいません」(su i ma sen)。通常用在不是很熟的人身上,或者你覺得真的很抱歉的時候才會用它來爭取他人的諒解。再舉個栗子,還是約會遲到,對方是第一次要見的相親對象,日本人會這樣表達:

-すみません!遅刻しちゃって。

(su mi ma sen chi ko ku shi cha tte)

(不好意思,遲到了。)

-きっと何があったんですね、急がなくてもいいですよ。

(ki tto na ni ga a ttan de su ne i so ga na ku te mo i i de su yo)

(一定是有什么事情耽誤了吧,不用著急沒關系的。)

又或者對方還是寵你的男(女)朋友,可是這次你遲到了2個小時,男(女)友在大風里都凍傻了。這時你應該說:

-すみません!急に用事が入って,電源も切れちゃうし。

(su mi ma sen kyu u ni yo u ji ga ha i tte den gen mo ki re cha u shi)

(不好意思,突然有事所以遲到了,手機電池又沒電了。)

-それはしょうがないな、今回は許してあげるけど、二度はあり得ないよ。

(so re ha syo u ga na i na kon ka i ha yu ru shi te a ge ru ke do ni do ha a ri e na i yo)

(那是沒辦法了,這次就饒了你,沒有下次了哈。)

赤赤只想說,這年頭有個男(女)朋友不容易,且行且珍惜。

可能有同學說,赤赤我好像有見過日本人一邊道歉一邊行大禮請求原諒????♀,←就是這樣,我很欣賞你們的洞察力。はい、そうですね。

在日本有一種道歉的肢體動作叫作「どげざ」(do ge za),漢字寫成“土下座”,就是咱們中國的“下跪”(驚恐)。不過在日本人眼里土下座只是請求原諒表示歉意的謝罪方式,并沒有升級到人格的侮辱。這個時候「すみません」已經遠遠不夠了,只有聲嘶力竭的喊出「申し訳ございません」(mo u shi wa ke go za i ma sen)才有可能被原涼。第三次舉栗子:你又又又遲到了(畫外音:またかよ),但是這次由于你的失誤,公司損失了很多錢!

-社長、申し訳ございません!どうかお許してください!

(sha cho u mo u shi wa ke go za i ma sen do u ka o yu ru shi te ku da sa i)

(社長,實在很對不起,請無論如何一定要原諒我?。ㄅ浜贤料伦??♀??)

-許すもんか!

(yu ru su mon ka)

(怎么可能原諒你?。?/p>

看來不是所有的道歉都能獲得諒解,如果道歉有用,還要警察做什么,你們說是吧~以上就是常見的日本人請求原諒的三種表達。大家學會這三種日語表達了嗎?犯錯是人之常情,做錯了要記得及時道歉請求原諒哦~我們下次再見。またお會いしましょう。

?著作權歸作者所有,轉載或內容合作請聯(lián)系作者
平臺聲明:文章內容(如有圖片或視頻亦包括在內)由作者上傳并發(fā)布,文章內容僅代表作者本人觀點,簡書系信息發(fā)布平臺,僅提供信息存儲服務。

推薦閱讀更多精彩內容