這首歌《words》是英國(guó)一個(gè)4個(gè)帥哥組合唱的。當(dāng)年在TVB的一個(gè)節(jié)目聽(tīng)到這首歌時(shí),立即被其旋律及其歌詞的意境所打動(dòng)。
特別是第一句,smile,aneverlating smile,a smile could bring you near to me.
微笑,永恒的笑容,微笑可以帶你到我附近。
It's only words and words are all I have. To take your heart away.
這只是單詞,我把我所有的言語(yǔ)都是要把你的心菲打開(kāi)。
后來(lái)看《寶蓮燈》,那首《愛(ài)就一個(gè)字》,我都不知道作詞者有無(wú)參考這首歌的意境。說(shuō)起來(lái),《愛(ài)就一個(gè)字》這首歌我就會(huì)含有這五個(gè)字的,其他歌詞無(wú)論怎樣記都記不住。
這首Words,雖然喜歡,中間一部分也是無(wú)論如何也記不住,也唱不下去。只會(huì)喝最熟悉的兩句,現(xiàn)在重拾回來(lái),不知道記憶是否會(huì)更深一些!