前言
本科讀書的時候,學校里學日語的人特別多。我們班就有三分之一的人都報了課外的日語培訓班,我也是其中一員。那時由于擔心找不到工作,一氣之下一年就攻克了日語N1。
日本語能力測試有N1、N2、N3、N4、N5五個級別。最低的等級是N5,最高的等級是N1。一般教材上建議的N1的學習累計時長是900小時。經驗證明,確實需要這么時間!
初識日語
大學某年夏天的時候很清閑,于是報了一個日語培訓班,標準日本語初級上下全程循環班,可以聽一年的那種。每天晚上6:00到8:30兩個半小時,中間只休息十幾分鐘,非常充實。
那會兒真是完全的門外漢,連五十音圖都不認識。五十音圖有100個字母,包括平假名和片假名,這比英文26個字母多多了,一大部分人首先就倒在了這道坎上。每天按照老師的進度,學字母、認單詞、讀課文,兩個半小時雖然有點累,但是真的很愉快。一個月結束,初級上冊也學完了。
秋天開學后,我又跟著培訓班的周末班繼續學習初級下冊。代課的老師在日語待過一年多吧,發音既及標準又可愛,短短的頭發??上也恢浪拿?,傷心吶!
其實我這時還在準備BEC中級考試,平時基本是滿課。當時好像是沒有周末的,因為還有個家教?,F在想想當時還挺超人的。
這學期我也看完了中級上冊,是自學的。這個時候的日語水平整體偏低、單詞量少、語法混亂(標日語法越到中級越亂)、閱讀還沒有接觸過、聽力更是比門外漢還門外漢。
初級進階
寒假,我在圖書館借了幾本書,分別是:
書名 | 編者 |
---|---|
初學者開口說日語 | (日) 中間多惠編著 |
日語聽力百日通 | 主編李燕, 胡小春, 肖輝 |
日本語能力測試精講精練·文字詞匯 | 主編田原, 于溪 |
日日本語能力測試精講精練·句型 | 主編秦禮君, 曹珊 |
日本語能力測試精講精練·語法 | 主編戈嫣嫣 |
這五本,除了《句型》那本我沒有仔細看,《詞匯》那本中的一級詞匯沒看,其他全部認真看了一遍。感覺收獲頗豐。
《初學者開口說日語》都是些實用簡單的日常用語,分為不同的場景,這本書裝訂很漂亮是全彩的,紙張厚且質感很好。我拿起來都不想放下,這本書看完第一遍,對常用的一些日常用語有了初步印象,最起碼可以張嘴說一些了。而且書里面很多單詞庫,都是非常非常有用的。
《日語聽力百日通》總共初級和中高級兩本,是系統練習聽力的好教材。我把初級聽完,聽力上了很大一個臺階!
《日本語能力測試精講精練·文字詞匯》,《日本語能力測試精講精練·句型》,《日本語能力測試精講精練·語法》這三本是東南大學的一套書,個人感覺相當不錯?!墩Z法》一書系統介紹了日語的語法系統,精簡,但是該講的都講了。《詞匯》一書分一二三四級,我寒假的時候看完了四三二級,一級留著開學看?!毒湫汀芬粫也惶扑],講解的不詳細。
在看完那五本書后我的日語總體上升了一個比較大的臺階。這時候,聽力,語法,單詞都有了一定的基礎。但是對于一級來說,還是差很多的。
報名
第二年春天開學時,我日語已經學了半年了。這個時候,N1開始報名了!我很糾結。因為我擔心找不到工作拼命學日語,越學越有熱情,如果報個N2肯定是穩過,有點不甘心;報N1吧,難度確實不小,一不小心錢(500左右的報名費對當時的我來說還是不小的一筆錢)就打水漂了。而且普遍來說,學了兩三年還沒過的人也少。前車之鑒,不可不鑒啊!
由于要決定報N1還是N2,我做了一套二級測試題,結果是“大致”剛剛及格,挺慘不忍睹的。詞匯,語法,閱讀都挺差,唯獨聽力比較自豪,差不多對了百分之八九十吧。在這樣的情況下,我沖動地報了N1……
最終我決定報N1。因為我聽了一個同學的經歷,他也是非常喜歡,花了一年時間過了一級,我記得是273,過線3分。這說明這件事是可行的,給了我不少信心。
全面復習
之后的這半年,我開始了完整的準備計劃。
第一第二周,我把中級上冊又看了一遍,算是對之前的復習。
第三第四周,正式學習句型。用的是《天天學日語 日語句型365》。該書包括了四級到一級絕大多數語法,分為53個大類,按類進行講解。一共400頁的書,我每天計劃40頁,花了兩周的時間看完。
第五到八周,學習詞匯?!度毡菊Z能力測試精講精練·文字詞匯》這本書分為兩部分,一是單純詞匯,二是近義詞辨析。單純詞匯大概280頁,每一頁都有30個左右單詞,我計劃每天10頁,一天300個。于是,五六七八周就變成了單詞周,沒事就在背單詞。我基本是寫著背,然后讀讀讀。第一遍的時候時間很緊,我基本上每天只背新單詞,不復習前一天的舊單詞。這樣逼迫著自己,加快進度也是有好處的。這期間背單詞的速度還是蠻快的,記憶力也提高了。記得看過一本關于記憶力的書,強迫自己短時間內記憶大量東西是有助于提高記憶力的。對此我深有體會,表示贊同!
第九到十二周,語法詞匯都有一定基礎了,可以針對考試題型復習。
先是聽力。由于第一周到第八周重點放在詞匯和語法,沒什么時間給聽力。這時候聽的是《日語聽力百日通》中高級。明顯比初級難了很多,但是堅持聽的話就很有效。我的聽力很大程度是由于這兩本書的幫助。
同時開始接觸閱讀。之前,唯一接觸過的閱讀是做了幾個二級的閱讀,那時在決定到底報一級還是二級。先從二級開始,我第一本用的是華東理工的二級閱讀練習。華東理工有一大套日語考級書,據說也是日語學習中的經典、名牌,至少我看了之后覺得受益匪淺。二級閱讀那本大概300來頁,我花了整整兩天時間做完了。這時,關于閱讀到底是怎么樣心里大概有數了。二級完了我緊接著又做一級。一級難度跨越也不是很大,只是文章中明顯出現很多一級或者更生僻的文法,沒有其他新發現。
在練習聽力與閱讀的這段時間里,繼續復習詞匯和語法。《日本語能力測試精講精練·文字詞匯》,《天天學日語 日語句型365》一直在反復看。這兩本貫穿我日語學習的始末。
詞匯,后來又參考了華東理工的一級詞匯,是分長音/短音/促音,一個漢字一種讀音/兩種讀音等多個種類分的??赐曛?,又記住了一大批單詞。回過頭在看那本《日本語能力測試精講精練·文字詞匯》,記得更準了。這時,我的詞匯基本問題不大了。
閱讀,一直沒什么問題,就每天堅持看看。后來做了華東理工的一級閱讀模擬。共十次,感覺不錯,基本上錯誤率都保持在每次4—6個左右。
語法,也是參考了華東理工的一級語法,二級語法。它的教材關于一二級語法的有很多種,我精選了兩本作為主要的,順便同時做語法練習題檢測自己。主要是一級語法比較生僻,這么來來回回折騰,語法終于記住了大部分。
聽力,在看完上述兩本聽力書后,我直接開始聽真題。沒什么特殊的練習方法,聽的時候順便再記幾個單詞,盡量反復聽,很熟練了為止。
總復習
這樣來來回回的折騰了三個月,就折騰到總復習了。
又是詞匯,語法,閱讀,聽力。
這里贊一本書,《日本語能力測試1級、2級詞匯精解》(北京世界圖書出版公司出版)。我是看到一位日語系的同學在拿著它看,于是看了一下,覺得很不錯。這本書看完,很多容易混淆的詞全弄明白了。
聽力,找到了好多本書瘋狂練習。唯一的遺憾就是手懶了,沒有找來新題型的 “即使問答”那種題型,導致我做模擬題的時候以及考試的時候,基本全靠蒙。N1聽力我就敗在了這種題上。
最后,我買了一本N1模擬題的新書,做了5套模擬題。我做的質量不好,這時候每次都感覺正確率綜合起來就在百分之七十徘徊,很是郁悶,就怕過不了??!不過我人品大爆發,最終合格。
附錄(時間安排僅作參考)
這是從春天那學期開始的安排,一共18周,126天。
時間 | 語法 | 詞匯 | 閱讀 | 聽力 |
---|---|---|---|---|
第一周 | 標日中級 | |||
第二周 | 標日中級 | |||
第三周 | 日語句型365 | |||
第四周 | 日語句型365 | |||
第五周 | 日語句型365 | 精講精練 文字詞匯 | ||
第六周 | 日語句型365 | 精講精練 文字詞匯 | ||
第七周 | 日語句型365 | 精講精練 文字詞匯 | ||
第八周 | 日語句型365 | 精講精練 文字詞匯 | ||
第九周 | 華東理工語法 | 華東理工一級詞匯 | 華東理工二級一級閱讀 | 日語聽力百日通 |
第十周 | 華東理工語法 | 華東理工一級詞匯 | 華東理工二級一級閱讀 | 日語聽力百日通 |
第十一周 | 華東理工語法 | 華東理工一級詞匯 | 華東理工閱讀十套模擬 | 日語聽力百日通 |
第十二周 | 華東理工語法 | 華東理工一級詞匯 | 華東理工閱讀十套模擬 | 日語聽力百日通 |
第十三周 | 華東理工語法 | 1級、2級詞匯精解/精講精練 文字詞匯 | 華東理工閱讀十套模擬 | 圖片型聽力練習 |
第十四周 | 華東理工語法 | 1級、2級詞匯精解/精講精練 文字詞匯 | 華東理工閱讀十套模擬 | 聽力分場景練習 |
第十五周 | 華東理工語法 | 1級、2級詞匯精解/精講精練 文字詞匯 | 聽力分場景練習 | |
第十六周 | 華東理工語法 | 1級、2級詞匯精解/精講精練 文字詞匯 | 綜合練習 | |
第十七周 | 日語句型365 | 1級、2級詞匯精解/精講精練 文字詞匯 | 綜合練習 | |
第十八周 | 日語句型365 | 1級、2級詞匯精解/精講精練 文字詞匯 | 綜合練習 |
經驗談
日語一級要求學習900個小時,看來不是隨便說說。無論怎么學習,900個小時都是緊巴巴的。18周的學習算作120天,每天4~5個小時的學習時間是必要的。再加上前半年的學習,算作300小時??偣布悠饋砻忝銖姀娍梢赃_到900小時。
但是這樣集中的學習的經歷很有趣,效率極高。學習語言確實需要這樣,趁著初期學習熱情還沒有磨滅,一鼓作氣,這樣會越學習越有熱情。最可悲的就是我們的英語,長時間的折磨使我們的熱情消磨殆盡。而且據我觀察,日語系的同學按部就班學習,聽說讀寫全面發展,往往速度太慢,學習起來容易沒有激情。
后來看了很多日劇,聽力繼續進階,平時基本的日常對話都可以脫口而出了。相對于英語,中國人容易在學日語上建立更多的自信心。原因有三:一、日語中的漢字很多,大部分可以見字生義。二、日語中漢字的發音和古代吳越地區的方言發音比較像,和普通話也有一些相似,規律性強,很容易記憶。三、日語的發音靠前、發輕,不像英語發音靠后、下沉。中國人很難將英語發到得標準,但是把日語說的像日本人一樣則簡單很多。
再后來,我沒有更多接觸日語,現在腦海中大概只停留了一些基本的東西,大部分都忘記了。日語在我人生中的某個具體的節點起到了一個挺大的作用,其他則沒有具體的作用了。
但是,一門外語是打開另一個世界大門的鑰匙。僅僅從一門語言的語法、詞匯、發音中,你就可以洞悉到說這門語言的人的一些思維方式;在與母語的比較中則你可以真切感受到兩種思維方式的差異,再將其與英語比較則又可以解釋很多從前對英語的疑問;最后發現不管說什么語言,人類思維方式的共同點才更令人驚奇,只不過是表現在語言不同的方面罷了。