一般而言,我家是不過洋節的,但是圣誕節是個例外。我家的圣誕節是“中國式的圣誕節”,只是孩子收禮物的節日。
早早的,小朋友就在問電腦機器人:你知道哪天是圣誕節嗎?你瞧,她還不會查日歷,可是她剛學會了與IPAD的機器人對話,她最關心的問題居然是什么時候過圣誕節?離現在還有多久?其他問題機器人答非所問牛頭不對馬嘴,可是這兩個問題卻回答得想當準確。當我得知,小姑娘是通過這種方式知道還有多久過圣誕節,我簡直可以用又驚又喜來形容。從那天開始,小家伙的生活主題就是迎接圣誕節。
先是花了一個周末給圣誕老人寫了一封信,是自制的圣誕卡。封面畫了戴紅帽子的圣誕老人,畫了小鈴鐺和星星等做裝飾。打開卡片,左邊用鉛筆歪歪斜斜的寫著這張卡片的主題:《我給圣誕老公公的信——獻給圣誕老公公》,并且簽上了大名。右頁寫著,我想要的禮物:畫了一個ketty貓和一件衣服。那個周末老師安排了練習寫話的實踐作業,看到小姑娘極有熱情的花了很長時間寫寫畫畫總算完成了這封信,我實在不忍心再把她摁在桌子旁用學過的字和拼音寫空洞的句子。雖然,那天的作業沒有按老師的要求完成,但是我看過這封信后,忍不住用手機拍下來發給了她的老師,問能不能當作周末實踐作業。
因為,這封信真的能感動圣誕老爺爺。全文翻譯如下:快要過圣誕節了,我想要一個ketty貓和一個古代裝。圣誕節的那天早上,我會把一些小點心和牛奶放在桌子上,還有一些胡蘿卜給您的小毛驢吃,我還會給您準備小禮物。(注:一大半都是拼音,雖然‘桌’的拼音錯了,但是圣誕老人能讀懂啊!)
接著就是把信寄出去。本來要親自投遞到信箱的,后來因為對媽媽的無比信任,請我將信交給圣誕老爺爺。我家的圣誕老人還是很重視這件事情的,收到信的當天晚上就開始抽時間在網上選禮物。
第二天的飯桌上,我裝作淡然的告訴她:“信已經給圣誕老公公送過去了,但是你的信錯了一個地方,圣誕老公公沒讀通。”小姑娘一臉著急的樣子。我就把“桌”的拼音跟她確認了, 然后安慰她:“沒有關系,媽媽已經告訴圣誕老人那個拼音的正確讀音了。”看她還不放心的樣子,我又說:“圣誕老爺爺還要我問你,古代裝喜歡藍色的還是粉色的。”她像從一個熱鍋里爬到了另一個火堆旁的小螞蟻:“糟糕, 我忘記涂顏色了。我本來要給衣服涂上藍色,給KETTY貓涂上紫色的。”我又說:“好吧,我幫你告訴圣誕老人,下次要細心一點。”小姑娘一副千恩萬謝的樣子。
然后,每天放學的路上都碎碎念什么時候去買圣誕裝飾布置家里,迎接圣誕老人的到來。有時候還要到學校旁邊的文具店看一看。
有一天,爺爺試圖改變小孫女:“過什么圣誕節,圣誕老人都在國外。”
小姑娘立刻反駁:“圣誕老人雖然住在國外,但是有馴鹿和小毛爐,會把禮物送到中國來的,也可以快遞啊!”鄰居高年級哥哥一同坐電梯聽到了,偷偷的做著鬼臉小聲嘀咕:“根本就沒有圣誕老人好吧!圣誕禮物都是大人騙小孩的好吧!”小姑娘顯然受到了雙重的質疑, 不過很快就堅定了信念:“有的!你要給圣誕老公公寫信才能收到禮物,你看我都有兩年收到自己想要的禮物了。”然后興致勃勃的介紹經驗如何寫信等細節,還囑咐高年級的男孩子:“你趕快回去寫信啊!不試一下怎么知道是假的”滿電梯的人都笑了。
不久,圣誕禮物就到家了,比圣誕節足足提前了兩個星期(當然被偷偷藏起來了)。有一天,小姑娘到我們房間,偶然發現了給圣誕老公公的信還躺在抽屜里,責備我:“媽媽,你怎么還沒有幫我送信?”然后,我自己都忘了是怎么淡定的解釋得天衣無縫了,沒有這點小技能,還怎么能算得上合格的媽媽呢!當晚小姑娘還纏著問了很多細節問題,比如:“媽媽,圣誕老公公應該是說英語吧?你怎么跟他對話呢?”第二天居然聽到她對著一個小朋友說:“看來我們都要學好英語,不然怎么跟圣誕老人對話?”我只能說,這孩子相信有圣誕老人,絕對不可能是裝的,也不可能只想得到禮物。
家里早早的被她裝飾得很有節日氛圍了,茶幾上還用橡皮泥捏好了一些小點心和小禮物————都是送給圣誕老人和他的小毛爐的。今晚,圣誕老爺爺會把禮物放到她準備的大襪子里,圣誕老爺爺現在很糾結:還要不要寫一封信給這個可愛純真的小姑娘呢?
寫于2015年12月25日