為什么現(xiàn)在中國人喜歡給自己起個英文名或者花名?

01

最初,有的人還會對中國人之間叫英文名字表現(xiàn)出那么點兒不屑:“你又不是在外國人的公司里打工?搞得這么裝神弄鬼的干什么!”

這種話我聽到過不止一次。

特別是每到春節(jié)都在朋友圈瘋轉的那個老段子:“回家前你們是寫字樓里的Mary、Vivian、George、Michael、Justin?回家后又變成了翠花、秀蘭、大強、二餅、狗剩……”

代表的是一種什么心態(tài)?

一個好好的中國人叫什么洋名呢?的確以前是在外資企業(yè)工作的人,才會取個洋名字。

現(xiàn)在為什么滿是中國人的民營企業(yè)和私人公司,同事們之間為什么不是洋名就是花名?

關于花名百度百科的解釋:花名是一個漢語詞匯,讀音為huā míng,也被稱做化名,等同于綽號,通常為了隱藏原本身份而使用,主要用于有社會影響力的人物。

這個解釋,我覺得簡直可以特指阿里內(nèi)部高層了。

雙十一時,馬云更是與天后王菲合唱一曲《風清揚》,這個原本只有阿里人知道的馬云的花名,瞬間成為了地球人都知道的花名。

風清揚這個源于金庸小說華山派劍術最高的角色,代表了馬云對自己的定位和理想。

有的時候,有社會影響力的人花名比本名,更容易讓人記住。

邏輯思維的CEO脫不花,本名叫什么都不重要,有時候看到本名反應不過來,反而是這個花名,真的是很有專屬感。

02

大佬們這樣做,也許并不奇怪。可為什么在各個社群里,你我這樣的普通人,也都起個英文名或者花名相互交流?

為什么普通人也喜歡這樣做呢?

綜合我聽過以及想過的各種說法,我覺得最重要的一點,是源于一種追求平等的文化。

記得以前韓國的航空公司事故率比較高,就是因為傳統(tǒng)亞洲文化更注重禮儀,視機長為權威,遇到氣象條件不好的時候,副機長也不敢直接給出與機長不同的意見,最終導致因機長判斷失誤而機毀人亡。

為了挽救航空公司,國外來的管理者要求在工作時間必須說英語,這樣的交流一下子就少了很多客套語,這種更直接的溝通反而讓事故率大大下降。

可見,眾多公司為了激活自己的企業(yè)活力,采用這種形式,可以讓更多的人沒有了因官職太低而不敢表達的壓力。

這樣公司無形中就能獲得更多,來自最底層一線員工的有價值建議,更利于企業(yè)發(fā)展。

03

其次,英文名字對于我們來講,是一次真正意義上的自己取名字。

小的時候,我們的名字都是父母給取的,其實很多人并不一定喜歡那平常的名字,或者是帶有某種強烈父輩愿望的名字。

為自己取一個有意義的英文名,成為一個人真正長大的標志。

而我見過最浪漫的英文名字Echo,這個就是臺灣著名女作家三毛的!

Echo最早是希臘神話里的山林女神,她美到窒息,甚至連天后赫拉都嫉妒她,施了魔咒讓她失去了表達的能力,只能像回聲一樣,重復別人話中的最后三個字。

當Echo遇見自己所深愛的河神之子納西瑟斯,可只能對他一遍遍重復對方話中的最后三個字,最終被納西瑟斯認為是個淺薄的女人,永遠錯過了一生的摯愛。

這種無法表達的愛,變成回聲的狀態(tài)。

讓三毛深愛上了這個對回聲的表達,從此這個英文名字跟隨了她一生一世。

你的英文名字有這么美的故事和意境嗎?

04

再者,這樣的英文名或者花名,可以減少溝通者之間的年齡差距,也更便于記憶。

有一年,我的一位空姐朋友帶我一起出行,一般這種情況,都會介紹自己的同伴給所有的機組人員。

當外方的機組人員聽到我的名字叫妮妮,馬上就很開心的重復說了兩遍nini,表達自己記住了,喜歡這個又好聽又好記的親切名字。

我這才意識到這個名字竟然也可以變成我的英文名字。

我記得前些年,很多外國人還說,中國人的英文名字就是中文名字的拼音,結果中國式的英文名字,他們總是記不住。

事實上,這幾年中國的國際化程度越來越高,老外隨時出沒已經(jīng)不是我們生活中的新鮮事。

能彼此迅速地記住雙方的名字,必然在溝通的時候更順暢,也更容易拉近彼此的距離。

還有不少英語達人,本著助人助己的心思,專門寫文章給大家介紹如何取一個牛逼的英文名字。每次看到那評論區(qū)里的熱烈留言,不由得感慨,現(xiàn)在給自己取一個帶著高級感的英文名字,都成標配了。

05

這兩年,我發(fā)現(xiàn)又有了一個新的苗頭。

那就是大家在相互認識的時候更多的是介紹自己的中文花名,這其實不僅僅是便于記憶了。

在今天的中國,這種花名在社交關系中的溝通與傳播,其實是為自己增加了更多新的社會屬性。

在今天這個開放的網(wǎng)絡時代,各種各樣新的就業(yè)機會正在產(chǎn)生,花名和本名之間存在距離,也代表了不同的社交和工作場景的及時切換。

有一次,我問給我正畸的楊醫(yī)生,是不是我助理也在他那矯正的?

他問我助理叫什么名字?

我這才反應過來,我居然只知道她的花名大白白,不知道她的本名!

這世界真的太奇妙了!

就像很多人總問我,你為什么取個妮妮這么少女感十足的花名?

我想對方?jīng)]說出口的潛臺詞,是不是你這個人,怎么這么不要臉?簡直裝嫩沒底線!

但其實這就是我從小的昵稱,不過是我本名的最后一個字的疊音而已,也許內(nèi)心里不愿長大的我,自然而然就用這個昵稱了。

上次相互介紹新朋友時,一位朋友對我助理的名字大白白產(chǎn)生了好奇,問她:“是不是喜歡大白的暖,才叫這個名?”

我助理說:“不是,只是因為我長得白。”

我還是第一次聽到這么實誠的解釋!瞬間明白了,為什么茫茫人海里,我能和她相遇。

其實人簡單了,一切就簡單了。

哪怕新增加再多的社會身份又有什么關系!

可見,無論是英文名還是花名,在我們普通人的生活里,總會不知不覺中印下一個人最本色最喜歡的自戀時刻。

想想看,是不是這么回事兒?


閱讀完喜歡請點個贊,如果能選關注,必是真愛啊!

作者妮妮:

曾任記者多年,獲行業(yè)內(nèi)最高大獎。

11歲帥哥的少女心辣媽,有深度的話癆達人,真誠幽默的非著名閱讀推廣人。

歡迎與妮妮交流閱讀與生活。


本文圖片選自優(yōu)美圖,謝謝原圖作者

最后編輯于
?著作權歸作者所有,轉載或內(nèi)容合作請聯(lián)系作者
平臺聲明:文章內(nèi)容(如有圖片或視頻亦包括在內(nèi))由作者上傳并發(fā)布,文章內(nèi)容僅代表作者本人觀點,簡書系信息發(fā)布平臺,僅提供信息存儲服務。

推薦閱讀更多精彩內(nèi)容

  • 前幾天在一朋友空間里看到一篇文章,是關于父親對于遠嫁的女兒的思念及當事人對遠嫁后的艱辛和對父親的理解。那篇...
    空谷蘭芷閱讀 1,689評論 0 0
  • 又一個碎嘴子,坐這掏心掏肺,受不了,說她媽有了妹妹不管他,他聰明作業(yè)做的快,做完了,小朋友還寫不完,沒法與同齡交流...
    縱情嬉戲天地間閱讀 180評論 0 0
  • 真是一場秋雨一場寒啊,今天接兒子回家,正趕上小雨!一路騎行回來凍的直哆嗦! 回到家,孩爸已經(jīng)做好飯了!吃飯時,孩爸...
    親子園閱讀 312評論 0 2