英語小知識回顧第四期

4.1 每日一詞:constitution,最常見的意思是憲法,除此之外,還可指公司的章程、事物的組成結構、人的體格體質等。

4.2 每日一詞:phubbing,由phone和snubbing兩個詞合成,指在和人交談時被手機奪取注意力從而冷落對方。


phubbing

4.3 每日一詞:smart,這個詞大家都很熟悉,一般做形容詞,意為聰明、衣著精神漂亮、殺馬特([摳鼻]),但這個詞還有動詞和名詞的意思——疼痛/刺痛,可以是肉體上的也可以是精神上的。

4.4 每日一詞:resurgam,拉丁語,我將再起,相當于I shall rise again,《簡愛》里這個詞出現在海倫·彭思的墓碑上。


resurgam

4.5 今天的英語知識:come to a head,引發(fā)危機。

4.6 每日一詞:contretemps,意外事故,窘困之事,原本是法語,但在英國人愛裝逼所以很多法語單詞都變成了英語。分解一下,contre是反對(against),temps是時間(time),字面上可以翻譯成“背時”。發(fā)音自己查。

4.7 感覺最近大家沒什么學習熱情,今天小測驗:a recipe for disaster是什么意思?

這幾個單詞都不難,recipe是菜譜/東西的做法,disaster是災難,字面意思是災難菜譜,實際使用和做飯沒有關系,指某種行為/方法會造成災難性的后果,可以翻譯成災難的秘方。

4.8 每日一詞:pickle,泡菜/腌制品,但是pickled是喝醉,in a pickle深陷麻煩中的意思,因為英國的這道菜比較凌亂(messy)并且經常用來下酒,所以產生了這個說法。


in a real pickle

4.9 每日一詞(組):make a pig's ear of,把某事做得很糟。雖然看起來和“執(zhí)牛耳”有點像,但是顯然豬耳朵比不上牛耳朵[摳鼻]

4.10 每日一詞:portmanteau,又是一個法語詞,本意是裝衣服的箱子,但是在語言學里,portmanteau word是混成詞的意思,等于blend word。

最后編輯于
?著作權歸作者所有,轉載或內容合作請聯(lián)系作者
平臺聲明:文章內容(如有圖片或視頻亦包括在內)由作者上傳并發(fā)布,文章內容僅代表作者本人觀點,簡書系信息發(fā)布平臺,僅提供信息存儲服務。

推薦閱讀更多精彩內容

  • 這個欄目用于總結我在朋友圈里每天發(fā)的英語小知識。 6.12 形近詞辨析,請快速給出這兩個詞的定義并作出區(qū)分:ord...
    慕愁空閱讀 635評論 0 0
  • 3.4 今天學習一下一對來自拉丁語的短語:in situ/ex situ。前者是在原地的意思,后者是其反義詞,也就...
    慕愁空閱讀 852評論 0 4
  • #楠得一詞#2017年第342天 父母 《芳華》和《穗子》給我的第一個感悟就是父母和孩子的關系。可能是孕婦效應,雖...
    楠得書寫閱讀 351評論 0 51
  • 胸中易了,指下難明。心內易懂,足下難行。知與行之間一般隔了五個地球到月亮的距離。有朋友曾說人應回到四肢爬行會對臟器...
    拙舟閱讀 281評論 0 0
  • 一 最近開始看《輕有力——用90后思維管理90后》,該書第一章《管理者:被清零的...
    Alice的狂想閱讀 3,668評論 10 12