自譯俳句三首

雪月花つゐに三世の契かな

雪月花

四季輪轉

終成三世因緣[1]

——與謝蕪村

[1]在日本文化里,一世解不掉的緣分為親子,兩世為夫妻,三世為君臣。



我死なば 墓守となれ きりぎりす

若吾已逝 為我守墓 紡織娘

ーー小林一茶



塚も動け

我が泣く聲は

秋の風


吾聲凄凄

撼動墳冢

是為秋風

ーー松尾芭蕉


月一自譯


最后編輯于
?著作權歸作者所有,轉載或內容合作請聯系作者
平臺聲明:文章內容(如有圖片或視頻亦包括在內)由作者上傳并發布,文章內容僅代表作者本人觀點,簡書系信息發布平臺,僅提供信息存儲服務。

推薦閱讀更多精彩內容

  • 1.暗闇より夜魔來たる-1あなたはきっとこんな私をお許しにはならないでしょう…ですが、私はあなたを守る以外の何かを...
    波沙諾瓦閱讀 3,283評論 0 7
  • 陽の光 闇の月 陽も月も異なれど、同じように地上を照らす。けれど、両者は決してまみえることはない。陽が輝くとき月は...
    波沙諾瓦閱讀 2,264評論 0 7
  • 1.暗闇より夜魔來たる-1あなたはきっとこんな私をお許しにはならないでしょう…ですが、私はあなたを守る以外の何かを...
    波沙諾瓦閱讀 1,946評論 1 2
  • 沒有什么可以比得上你的美,你散發著無限的魅力,我已深深的被你吸引無法自拔。
    雨夜殤雪閱讀 214評論 0 0
  • 頭幾年看韓劇《繼承者》,朋友圈開始流行一句話——別低頭,王冠會掉;別流淚,敵人會笑。最近因為各大行業春季招聘大潮的...
    天舒閱讀 876評論 1 3