一天一個(gè)獵人帶著他的獵犬去打獵,獵人一槍擊中一只兔子的后腿,受傷的兔子開始拼命地奔跑。獵犬在獵人的指揮下也飛奔而去追趕兔子。可是追著追著,兔子跑不見了,獵犬只好悻悻的回到獵人身邊。獵人開始罵獵犬了:“你真沒用,連一只受傷的兔子都追不到。”獵犬聽了很不服氣地回道:“我已經(jīng)盡力而為啦。”
再說兔子帶著傷終于跑回洞里,它的兄弟們都圍過來驚訝地問它:“那只獵犬那么兇,你又帶了傷,怎么跑得過它呢?”。
兔子說:“它只是盡力而為,而我是全力以赴呀,它沒追上我,最多挨一頓罵,而我若不全力以赴的話,我就沒命了。”
在這個(gè)競(jìng)爭(zhēng)相當(dāng)激烈的社會(huì)里,我們到底是應(yīng)該盡力而為,還是全力以赴呢?
面對(duì)挫折,很多人往往習(xí)慣對(duì)自己或?qū)e人找借口:“我已經(jīng)盡力而為了。”但事實(shí)上,盡力而為是遠(yuǎn)遠(yuǎn)還不夠的,為了能在這個(gè)競(jìng)爭(zhēng)激烈的社會(huì)中獲得一席生存之地,我們只有盡可能地發(fā)揮出人類自身的巨大潛能,全力以赴,方能擺脫一切恐懼和陰影,克服一切困難和障礙,最終心安理得問心無愧地對(duì)自己說,“因?yàn)槲胰σ愿埃晕冶葎e人取得了更大的成就。”
你看看這個(gè)盡力和全力以赴的區(qū)別