七個世界一個星球第1季第1集解說臺詞

七個世界一個星球第1季第1集臺詞

英文 中文
200 million years ago, 兩億年前
our planet looked very different 我們地球的樣貌同今天比起來
from what it does today. 有著天壤之別
It was entirely covered by sea, 地球表面全部被海洋覆蓋
which surrounded one single supercontinent we call Pangea. 海水中央就是我們稱為盤古大陸的超大陸
And then Pangea began to break up. 然后盤古大陸開始分裂
Life was cast adrift 生命則隨著分裂的大陸
on fragments of land. 一同漂移分散
And these fragments eventually became our seven continents. 這些分裂的大陸最終形成了我們的七大洲
We will see how life developed on each continent, 我們將見識各大洲上的生命如何演化
giving rise to the extraordinary and wonderful diversity 最終發展成我們如今所見的非凡奇妙的
that we see today. 大千世界
We'll venture through the frozen wilderness of Antarctica, 我們將穿越南極洲的冰凍荒原
where life thrives against the odds. 這里生命在逆境中茁長成長
And to the riches of South America, 我們也將去往富饒的南美洲
full of the unexpected. 那里處處充滿驚喜
From the wilds of Africa. 從原始的非洲
To the vast expanses of North America 到幅員遼闊的北美洲
and the searing heat of Australia. 再到干旱炎熱的澳洲
We'll explore the remote reaches of Asia, 我們將探索亞洲的遙遠邊疆
home to rarely seen creatures. 這里是珍稀動物的家園
And Europe, a world transformed by humanity. 還有歐洲這里充滿了人類活動的印記
And we'll discover 我們也將探索
how this may be 自七大洲形成以來
the most critical moment for life on Earth 為什么此時成為地球上生命所面臨的
since the continents formed. 最重要時刻
We are changing the world so rapidly, 我們改造這個世界的速度太快
that wildlife is now facing some of its greatest challenges yet. 所以野生動物面臨著巨大的挑戰
Never has it been a more important time 現在正是緊要關頭
to reveal the precious diversity of life 讓人們意識到七大洲內
on our seven continents. 生物多樣性非常重要
This is Seven Worlds, One Planet. 歡迎收看《七個世界一個星球》
Of all the continents, 在全部七大洲中
one was first sighted by humans just 200 years ago. 有一個人類直到兩百年前才得以一窺真容
And only now 直到如今
are we beginning to understand 我們才開始漸漸了解
what it takes to survive here. 在這里生存所要付出的代價
It's the most hostile of them all. 這是七大洲中環境最惡劣的地方
98% of mainland Antarctica, 百分之九十八的南極洲大陸
an area one-and-a-half times the size of the United States, 有相當于一個半美國的面積
is covered in ice 都被冰川所覆蓋
on which virtually nothing can live. 冰川之上寸草不生
So life is dependent on the ocean that surrounds it. 所以生命都依存于環繞南極洲的海洋
But even the ocean freezes. 但海水也會結冰
Only one mammal can live this far south. 只有一種哺乳動物能在如此靠南的地方生存
The Weddell seal. 威德爾氏海豹
She has to keep her breathing hole open 它要是不想讓呼吸通道凍住
by grinding back the ice with her teeth. 就必須用牙齒把冰磨掉
Out here on the sea ice, 在海洋冰面上
all these seals are far from the predators of the open ocean. 所有海豹都能遠離來自開闊海域掠食者的威脅
So, this is the safest place for her to give birth. 所以這里是它產子的安全之所
Leaving the warmth of the womb and landing on ice 離開溫暖的子宮落進一地冰雪
is the sharpest drop in temperature any animal ever faces. 便是動物界所面臨的最劇烈降溫過程
But her pup can't swim for the first ten days of its life. 但幼崽降生的頭十天還不會游泳
It's trapped here 它被困在
out on the ice. 這片冰原上了
She shields her pup from the wind. 母海豹為幼崽擋住寒風
Although in spring, temperatures can drop 即便在春天氣溫也能降至
to minus 40 degrees Celsius, 零下四十攝氏度
and blizzards can rage for days. 凜冽的寒風肆虐數日
Three days on, and the storm is still raging. 三天過去風暴之勢絲毫未減
She now faces the hardest of decisions. 現在它面臨一個最艱難的抉擇
Does she stay with her pup? 是留下跟它的幼崽一起
Or shelter in the water? 還是回到水中避寒
Now, her pup's best chance of survival 現在幼崽存活的唯一希望
is for the storm to pass quickly. 就是等待風暴快些過去
Some pups didn't make it. 有些幼崽沒能撐到天晴
An answer. 一聲回應
If this pup now joins its mother in the water, 如果這只幼崽現在下水與母親團聚
it will be safe 它就能免遭
from any future storm. 未來所有風暴的傷害
It's minus two degrees Celsius, 水下是零下二攝氏度
but being in water is warmer 但在水中可比伏在冰面
than lying on the ice 忍受寒風呼嘯
in the howling wind. 要暖和多了
Its chances of surviving here are now extremely good. 現在幼崽存活的幾率非常大
Only a few hardy animals 只有幾種十分抗寒的動物
can live all year round as far south as this. 能全年生活在如此靠南的地方
Further from the pole, 從南極再往北走
on the fringes of the continent, 在南極大陸的邊緣
lie islands that are free of sea ice. 散落著幾座沒有海冰的小島
Here, there are other challenges. 這里生活著其他勇士
St Andrews Bay on South Georgia 南喬治亞島的圣安德魯斯灣
is packed with half a million king penguins. 擠滿了五十萬只國王企鵝
In spring, the chicks are left for days, 春天企鵝父母會撇下小企鵝好幾天
while their parents are away 外出為它們
collecting food for them. 尋找食物
There is a simple arrangement. 它們有一條簡單的規則
The chicks must stay exactly where their parents left them 小企鵝必須等在父母離開時的地方寸步不離
to be sure of being found again. 以確保父母能再次找到它們
But this chick has decided to look around. 但這只小企鵝想要四處轉轉
There is a lot to be investigated. 有太多地方可以探索一番了
But it must not stray too far from its meeting place. 但它決不能跑到離重聚地太遠的地方
This parent has returned with food in its crop. 這只企鵝帶著滿滿一嗉囊的食物回來了
But its chick isn't where it left it. 但它的寶寶卻沒在原地等它
It's hard to stay put 要待在原地不動可太難了
when there's so much to play with. 畢竟周圍有那么多好玩的東西
Elephant seals are here, too. 象海豹也生活在這里
Very mysterious. 多不可思議啊
Finding it in the crowd of youngsters 在一大群小企鵝中找到自己的寶寶
is not going to be easy. 絕非易事
They must recognise each other by their calls. 它們要靠叫聲來辨認彼此
But to hear these in such a noisy colony, 但想要在如此喧鬧的聚居地聽到對方的叫聲
then they must be within 15 metres of each other. 它們之間的距離必須小于十五米
Reunited. 一家子團聚了
St Andrews Beach is one of the most crowded on the planet, 圣安德魯斯海灘是地球上最擁擠的地方之一
and so holding a territory here is a constant battle. 想要守住領地就得不停戰斗
This bull elephant seal 這只雄性象海豹
holds the mating rights to 60 females. 擁有著與六十只雌性交配的權利
For two months, he's guarded this stretch of beach. 兩月以來它一直堅守這一片海灘
Unable to feed, 由于無法進食
he's losing ten kilos a day, 它每天會減重十公斤
and he's exhausted. 而且精疲力盡
But other bulls are lying around, 但其他雄性就潛伏在周圍
waiting their chance. 靜待時機
Blubber, 15 centimetres thick, 它們的脂肪層有十五厘米厚
is protection against the cold, 能保護它們不受寒冷侵擾
but not from the impact 卻無法幫它們抵擋
of a four-tonne opponent. 重達四噸的競爭對手的沖擊
He holds his ground 它守住了自己的領地
and forces the intruder back out to sea. 將入侵者逼退回海里
Life in the Antarctic is harsh indeed. 南極洲的生活的確艱苦
But all these creatures come here 但它們之所以來到這里
because the Southern Ocean 是因為南大洋
is one of the richest on Earth. 是地球上最富饒的海域之一
When, 30 million years ago, 三千萬年前
the continent broke away 這塊大陸
from South America and drifted south, 從南美大陸上分離向南漂移
currents began to swirl right around it. 洋流開始環繞南極大陸流動不息
They are now the strongest 現在它們成了全球
of any currents on the planet. 最強勁的洋流
They sweep up nutrients from the depths, 洋流攜帶著深海的營養物質翻涌而上
and so create one of the richest feeding grounds 創造出全世界海洋中
in all the world's oceans. 最豐饒的覓食場
And some of the creatures that come here to feast 而來此飽餐一頓的生物
do so in a most sophisticated way. 進食的方式極為復雜
Humpback whales. 座頭鯨
It's summer, and they've come here 現在是夏天它們來這里
for a banquet. 參加盛宴
The cold waters contain great shoals of krill. 冰冷的海水中生活著大量的磷蝦
It's estimated that there are 400 trillion of them 據估計這里有四百萬億只磷蝦
and that their combined weight is greater 所有磷蝦體重的總和
than that of any other animal species on the planet. 比地球上所有其他物種的都大
To collect them, the humpbacks blow curtains of bubbles, 為了捕食磷蝦座頭鯨吹出了一道氣泡墻
which the krill won't cross. 而磷蝦無法穿墻而過
The whales then rise, spiralling inwards, 然后座頭鯨會上升向內旋轉
to concentrate the swarm. 將蝦群集中起來
Summer in Antarctica is a time of plenty, 南極洲的夏天是富饒的
when most humpbacks are able to put on the reserves they need 大多數座頭鯨能在這個季節儲存
for the whole year. 一整年所需要的能量
But the wildlife in these waters faces an uncertain future. 然而這些水域內的生命面臨著不確定的未來
The Southern Ocean is warming. 南大洋的海水正在變暖
90% of the world's ice lies in Antarctica 南極洲儲存著全球百分之九十的冰川
and, in some parts, the rate at which it's melting 但每隔十年某些地方的冰川
is doubling every decade. 融化速度正在翻倍
Sea levels are rising. 海平面正在上升
But there is a more immediate threat. 然而眼前有更為緊迫的威脅
The warming of the coldest region on Earth 南極洲的變暖深刻影響著
is having a profound effect on global weather patterns. 全球氣候模式
And this change in the climate is already being felt right here. 氣候變化的影響已在這片土地上顯現
This grey-headed albatross chick is four weeks old. 這只灰頭信天翁幼崽四周了
So far, it has been sheltered from the gales by its parents, 此刻的它蜷縮在父母身下避風
who take turns to collect food for it out at sea. 它的父母輪流出海為它覓食
It is the only chick that they will have in two years. 這是它們今后兩年唯一的孩子
The delicate touching of beaks strengthens their bond. 鳥喙間的輕柔觸碰拉近了親子間的距離
But these tender moments cannot last forever. 然而這樣的柔情時刻并不長久
As a chick grows, so does its appetite. 隨著幼鳥的生長它的食量也隨之增加
So one parent has to leave to find food before the other returns. 夫婦倆有時不得不同時外出覓食
Parting is a big step and they take time over it. 分離是重要的一步它們需要時間去適應
For the first time in its life, this chick is alone. 幼鳥第一次沒有了父母的陪伴
The Antarctic is the windiest continent, 南極洲是風力最強的洲
and in recent years, climate change has brought storms 近幾年氣候變化帶來了更為頻繁
that are more frequent and even more powerful. 且更為強勁的風暴
Winds now regularly reach 70mph. 此刻風力達到了每小時近112千米
But the albatross chicks must try to stay on their nests. 信天翁幼鳥必須努力留在巢中
Surviving the storm is one thing... 在風暴中存活下來是一回事
But now, off the nest in these freezing temperatures, 離開鳥巢在冰冷的氣溫下
this chick has just hours to live. 這只幼鳥現在只有數小時的存活時間
The brutal conditions have taken their toll. 惡劣的氣候條件沖擊著它們的生存
Some chicks have already succumbed to exposure. 有的幼鳥已經在冷風中死去
The bond is so strong, it can be hard for a father to let go. 血濃于水父親不舍得離去
The albatross population here has more than halved 信天翁的數量在過去十五年間
in the last 15 years. 縮減至一半不到
These albatross are facing extinction. 信天翁處于瀕臨滅絕的境地
They simply cannot keep pace with the changes affecting their world. 它們無法適應氣候變化帶來的影響
More parents are returning to the colony. 越來越多的信天翁父母正在返回巢中
Something is not right. 有什么地方不對勁
The nest should not be empty. 巢中不應該空空如也
The chick is actually right below its parent, 幼鳥其實就掉落在鳥巢底下
but because it's not on the nest, 但是因為不在巢中
the parent doesn't recognise it. 父母并不認得它
And doesn't help it. 也不會救助它
Strangely, perhaps, these albatross do not recognise their chicks 奇怪的是這些信天翁并不是通過外表
by sight, sound or smell. 聲音或氣味來辨別自己的幼鳥
They identify them by finding them on the nest. 它們只認得呆在鳥巢中的幼鳥
So, these violent storms have created a problem 暴風雨造成的這個問題
that the albatross are not equipped to solve. 信天翁們無法解決
If it is to survive, the chick will have to get back on the nest 如果想生存下來幼鳥不得不努力
by itself. 返回巢中
The chick has made it. 它做到了
The bond is re-established immediately 親子間的紐帶再次建立起來了
and its parent, once again, provides the warmth that the chick so desperately needs. 而它也再次從父母這里得到了急需的溫暖
It's safe...for now. 就此刻而言它安全了
Nowhere in Antarctica is survival easy. 南極洲沒有一寸土地易于生存
Gentoo penguins travel up to 50 miles every day 巴布亞企鵝每天要跋涉八十千米
to find food. 去尋找食物
And they're now returning to their chicks. 它們正在返回小企鵝的身邊
They are the fastest penguin in the sea 它們是海中游行最快的企鵝
and can swim at 22mph. 游行速度可達每小時三十五千米
But other animals can swim much faster. 但是其他動物可以游得更快
Orca. 虎鯨
This penguin must rely on its agility. 企鵝必須足夠靈敏
With four orcas chasing it, 面對著四頭虎鯨的追捕
the penguin stood little chance. 企鵝逃生的希望渺茫
Most gentoo parents do make it back to the colony. 大部分巴布亞企鵝能夠回到棲息地
Today, it's been a good hunt for krill. 今天的磷蝦捕獲數量不少
Perhaps too good. 甚至有點多了
The chicks grow and it seems that the Mohawk style 隨著企鵝寶寶長大莫霍克發型似乎
is back in fashion. 又成了它們的新潮流
It's just a phase. 這只是成長的一個階段
He'll grow out of it. 它會慢慢甩掉這個發型的
He'll soon lose these remaining down feathers 很快企鵝寶寶的絨毛就會褪去
and be ready to leave the colony and collect food for himself. 到那時它就可以離開棲息地自己覓食
But doing so is becoming harder because of climate change. 由于氣候變化覓食變得更難
Glaciers in the region are now calving faster 自有記錄以來冰川正以
than they have done since records began. 前所未有的速度瓦解
And this brash ice now fills the bays. 碎冰鋪滿了整片海灣
It's autumn. 南極的秋天來了
The chicks have lost their down feathers and they're hungry. 企鵝寶寶的絨毛已完全褪去它們饑腸轆轆
They must go to sea for the first time. 它們必須第一次出海覓食
But now there's a risk of being crushed between blocks of ice. 但它們面臨著被碎冰沖撞的危險
They have to get to the distant icebergs... 它們不得不繞道遠處的冰山
And so reach the open ocean that lies beyond. 才能抵達遠洋
And that is easier said than done. 說起來容易做起來難
A leopard seal... 南極海豹
Their main predator. 企鵝寶寶的主要天敵
It's a giant, three metres long. 它身形巨大有三米長
These icy conditions help it to hunt. 浮冰為它的捕獵行動提供了有利條件
The penguins can neither walk nor swim. 這些企鵝走不了也游不動
They have no way of telling where the seal will strike. 它們也無從得知海豹會從哪里冒出來
These are easy pickings. 這些獵物唾手可得
For some, it's time to retreat. 一些企鵝只能逃回棲息地
But now, it's back to square one. 但這樣它們的覓食之旅就得回到起點
There's no alternative but to run the gauntlet once again. 除了再次冒險它們別無選擇
The seal seems to be toying with this penguin. 這只海豹似乎在捉弄這只企鵝
But safety is in sight. 不過安全的冰面近在咫尺
The ice floe is near the open ocean. 這塊浮冰就在開闊的洋面上
But this penguin is exhausted. 然而這只企鵝已精疲力竭
Perhaps it's not worth it, after all. 也許海豹覺得這么拼不值得
Winter is coming. 凜冬將至
Antarctica now undergoes a major transformation. 南極大陸正經歷著巨大的轉變
Every day, 40,000 more square miles of sea freeze over. 每天都有超過四萬立方米的海水結冰
By the end of winter, the continent has doubled in size. 冬末之際南極面積已經擴大一倍了
This is by far the largest desert in the world. 這是目前世界上最大的荒漠
But the frozen surface of the sea hides a great secret. 但冰面下隱藏著巨大的秘密
It may be hostile above the ice, but below it, 冰面上危機四伏冰面下
conditions are so stable that life over millennia 則是一片和諧的世界千年來
has had time to diversify. 生命演變出了多姿多彩的形態
Creatures here grow to a great size. 海底的生物體型碩長
Predatory nemertean worms are three metres long. 捕食行線蟲長達三米
These dramas only become visible when speeded up. 只有在快進鏡頭下我們才能看到如此奇景
We're only just beginning to discover the details of the lives 我們才剛開始探索這些奇特生物的
of such strange creatures. 有趣細節
Nudibranchs are hermaphrodites. 海蛞蝓是雌雄同體的生物
Each individual possesses 每一只海蛞蝓都同時長有
both male and female reproductive organs. 雄性和雌性繁殖器官
So, to mate, one nudibranch just needs to find 因此每只海蛞蝓只要找到另外一只海蛞蝓
another nudibranch. 就能進行交配
And any one will do. 隨便一只都可以
But nonetheless, this is a challenge 然而對于視力極差的它們而言
when their tiny eyes can barely see. 交配也是個巨大的挑戰
Some do get lucky. 有的海蛞蝓足夠幸運
They're fertilising each other and both will produce young. 它們在互相授精后雙雙誕下新生命
When it's hard to find a partner, 求偶困難時
it pays not to have to worry about your gender. 還好你無需在乎對方的性別
Sea anemones may look like plants, but, actually, are animals 海葵看起來像植物但它們其實是動物
and feed by catching edible particles that drift within reach of their tentacles. 它們通過觸手捕捉周圍可食用的顆粒物
But being rooted to the sea floor 然而扎根于海床的特性也使它們
makes them vulnerable to predators. 更容易被捕食者盯上
An ocean-going jellyfish, 一只遠洋水母
a metre or so across, searching for food. 身長一米正在尋覓獵物
The jellyfish senses prey. 這只水母嗅到了獵物的氣息
But it's the sea anemones that have made the catch 但這次是海葵充當的是獵人的角色
and they've grabbed a monster. 它們合力把水母收入了囊中
A rare feast for these stationary predators. 對這些不能移動的捕食者來說這是場罕見的盛宴
They devour their catch over the next four days. 這只水母足夠它們吃四天
Life here under the ice has remained unchanged for millennia. 冰面下的世界千年來都未曾改變
But in the last 200 years, much of Antarctica's wildlife 然而在過去兩百年間南極洲的
has had to face new predators... 野生物種們面臨著新的捕食者
Human beings. 人類
We devised new hunting techniques and used them so mercilessly 我們發明了新的捕獵技術并進行殘忍的捕殺
that we almost exterminated the great whales. 巨鯨幾乎瀕臨滅絕
These whaling stations on South Georgia were at the centre 位于南喬治亞島的這些捕鯨站
of this industry. 曾是捕鯨產業的中心
More than one-and-a-half million whales were slaughtered 在南極水域超過一百五十萬只鯨
in Antarctic waters. 遭到人類捕殺
The blubber was stripped from their massive bodies 人們把鯨脂從它們巨大的軀體上剝下來
and boiled down in vats to make margarine and soap. 裝在大桶里熬煮制成人造黃油和肥皂
And the largest animal ever recorded, 記載中最大的動物
a 33-metre blue whale, perhaps over 100 years old, 是一頭三十三米長年齡可能過百的藍鯨
was butchered on this ramp in just two hours. 在這個坡道上被人類屠殺過程不過兩小時
This reckless slaughter marked a new low in our relationship 這場慘無人道的屠殺在我們與大自然的
with the natural world. 關系史上寫下了最不堪入目的一筆
Southern right whales were hit the hardest. 南露脊鯨受到的傷害是最大的
They were so trusting and inquisitive 它們充滿好奇毫無戒備
that they swam right up to the whalers' boats. 它們甚至會自己游到捕鯨船的旁邊
And the whalers called them right whales 捕鯨人叫它們"正確的鯨"
because they were the right whales to hunt. 因為捕殺它們是正確的選擇
Mothers with calves were targeted first. 帶著幼鯨的母鯨是首選目標
To give birth, females came to the same sheltered bays 為了產下幼鯨母鯨們會來到同一片海灣
and would not leave their calves alone at the surface. 它們不會把自己的幼鯨單獨留在海面上
In just decades, a population of 35,000 不過幾十年它們的數量大幅減少
was so reduced that only 35 of the females survived. 從三萬五千頭到如今僅剩三十五頭母鯨
But times have changed. 但時代不同了
A ban on the commercial hunting of whales, introduced in 1986, 1986年頒布的商業捕鯨禁令禁止了
has stopped all but Japan, Norway and Iceland. 除日本挪威和冰島之外所有的捕鯨行為
Our relationship to these remarkable creatures 我們與這種神奇生物之間的關系
has undergone a huge shift. 產生了巨大的轉變
Scientists are now learning a great deal about these whales. 科學家對這些鯨有了深入的認識
But we still don't know how long they live. 但我們還不知道它們活了多久
It's thought that some individuals alive today 有人認為目前存活的幾頭鯨
were around at the time of the mass slaughter. 大屠殺時期就已經在了
Yet these 60-tonne whales remain gentle 但這些重達六十噸的鯨
and inquisitive around humans. 對人類依然溫和而好奇
By putting a stop to commercial hunting, 因為商業捕鯨被禁止
this population of whales has now grown to over 2,000. 這類鯨的數量如今已經超過了兩千頭
The recovery of life in Antarctic waters may have a significance 南極洲海域生命復蘇的意義
that extends far beyond the reaches of the continent 可能遠遠超越了這片大陸的范圍
and will affect us all. 將會影響到我們所有人
Just off the coast of Elephant Island, 從象島的海岸出發
we have recently witnessed what might be 我們剛剛目睹了可能算是
the greatest feeding spectacle on Earth. 地球上最壯觀的捕食場面
On the horizon, over 150 whales have gathered 在海平面上聚集了超過一百五十頭
to feast on krill. 捕食磷蝦的鯨
This is the largest congregation of great whales ever filmed. 這是人類拍攝到的最宏大的巨鯨聚集場面
These are mostly fin whales, up to 26 metres long. 這里大部分是鰭鯨它們最長可達二十六米
Humpback whales are dwarfed in comparison. 座頭鯨相比之下就算是侏儒了
Thousands of animals from all over Antarctic waters 成千上萬遍布南極洲海域的動物
are making their way here. 一路來到這里
These seas are, once again, beginning to brim with life. 這片海域又一次煥發出生機
And scientists have discovered that the Southern Ocean, 科學家發現南大洋以及生活在這里的生物
and the life within it, soaks up more than twice as much 從大氣中所吸收的二氧化碳的量
carbon from the atmosphere as the Amazon rainforest. 比亞馬遜雨林的兩倍更多
By protecting Antarctica, we don't just protect the life here, 我們保護南極洲不只是保護這里的生物
we are helping to restore the natural balance 我們是在幫助重建整個地球的
of the entire planet. 生態平衡
St Andrews Bay provides one of the most spectacular sights 在圣安德魯斯灣可以看到整個南極洲
in the whole of the Antarctic. 最為壯觀的景象之一
But to get there, the team will have to cross 但為了去到那里整個團隊需要穿越
the roughest seas in the world, and nerves are starting to show. 世界上最為兇險的海洋而困難也開始出現
羅爾夫·斯坦曼 攝像師
The wind is picking up already! 風越來越大了
It'll take ten days at sea to reach this remote location. 他們要在海上顛簸十天才能抵達這個偏遠之地
And it's not long before they start to feel a bit green. 很快他們就開始感到不適
There's some big waves coming now. 有幾個大浪要過來了
馬克·麥伊文 攝像師
With these conditions lasting days, 這樣的狀況持續了幾天
all who can take shifts at the helm. 所有能掌舵的人都輪過去了
And you get given a talk, to say if you fall in the water here, 我們之前接受過談話如果你在這里落水了
there's nothing anyone can do - they can't save you. 誰也沒辦法沒人救得了你
It's so cold, you'll die in under a couple of minutes. 這里太冷了你在幾分鐘之內就會死
Below deck, Rolf hasn't yet found his sea legs. 在船艙里羅爾夫還沒從暈船中緩過來
For me, this is like punishment or prisoner-ship or whatever. 這對我來說就是懲罰船監獄船
I mean, I can't understand at all how people do this voluntarily, 我完全無法理解怎么會有人自愿干這個
people dream of being on a boat or sailing or anything. 有人夢想著坐船出海遠航什么的
Look at that. I mean, look how much the boat is moving. 你看看看這船晃得多厲害
I feel like in a washing machine. 我覺得自己像是在洗衣機里
The Island of South Georgia finally appears. 南喬治亞島終于出現了
It's a relief to step onto solid land. 踏上陸地真的是一種解脫
Yeah, the seasickness is already forgotten, to be honest! 說實話暈船的事我已經不記得了
But it's all forgotten. 拋諸腦后了
It's just out of this world. 這里簡直是世外桃源
It's so wonderful that these places still exist. 這樣的地方現在依然存在真是太棒了
They will spend the next three weeks in St Andrews Bay. 他們會在圣安德魯斯灣停留三周
Rolf is here to film the king penguins in this enormous colony. 羅爾夫負責拍攝這里大群國王企鵝
And Mark must capture the elephant seals' 馬克則要記錄象海豹交配季的
intense mating season. 激烈景象
On such a crowded beach, fights can break out anywhere. 在這塊擁擠的海灘上打斗隨時隨地都可能發生
Males are up to six metres long 雄性的身長可達六米
and they are pumped full of testosterone. 體內分泌了大量的睪丸酮
The bulls take little notice of the crew 它們對拍攝團隊的到來不以為意
and will stop at nothing. 沒有什么能夠阻擋它們
Oh, my God! 我的天哪
That went from nothing 一開始沒什么事
to being nearly steam-rollered by four huge males. 后來差點被四頭雄性象海豹給碾平了
Beyond the chaos of the beach, 穿過這片混亂的海灘
Rolf has king penguins in front of him, 羅爾夫面對的是一群國王企鵝
and, thankfully, he's smiling again. 謝天謝地笑容又回到了他的臉上
I would really call them the gentleman penguins 我真的覺得它們應該叫紳士企鵝
because they are very polite, they're charming, 因為它們很有禮貌很有魅力
they have humour. 還很幽默
There's so many funny, lovely moments. 有很多可愛有趣的瞬間
I absolutely adore these penguins for that! 因此我非常喜愛這些企鵝
But as weeks go by, the reality of living amongst penguins 但幾周時間過去與企鵝共同生活的真相
comes to the fore. 浮出了水面
Every morning, I think, "Wow, it's stinky!" 每天早上我都想"哇太臭了"
But then I realise, these smells come out of my shoes 但接著我發現臭味是從我的鞋子里出來的
and it's myself. 臭的就是我自己
Back on the beach, the team is using a stabilised camera rig. 海灘上拍攝團隊使用了固定攝像裝置
They can now react faster to fights. 能夠更為迅速地對打斗作出反應了
So far in the shoot, we've seen a lot of quick fights, 到目前為止我們看到了多場短暫的打斗
but we haven't seen some extended fights, 但我們還沒有見到長時間的
弗雷迪·迪瓦斯 制片人
where you see one bull paired 雙方實力相當的
equally against another bull. 打斗場面
These sights are rare. 這種場面很罕見
The team will need to be at the ready. 拍攝團隊必須時刻準備著
Mark, Mark, Mark! 馬克馬克馬克
Let's get running. 趕緊就位
Oh, hello! 天哪
These are two huge, evenly matched boys. 這是兩頭身量巨大難分伯仲的家伙
I know. 是啊
Wow, I never thought we'd be this close to it. 我沒想到我們能這么接近
I know, nor did I. 是啊我也沒有
This is really tense, we've just got to watch out. 真的打得很激烈我們得小心一些
We got there. 我們拍到了
I never thought I'd see it that close 我沒想到能這么近距離地觀看
and be able to move around it, 還能在周圍走動
as this kind of aggressive ballet is happening. 就像在看一場激烈的芭蕾舞
And it does make you quite tense. 而且這也會讓你變得緊張
The shoot is going well, 拍攝進展順利
but the crew are noticing worrying signs. 但團隊也注意到了令人擔憂的跡象
It's a really hot day today. 今天真的很熱
30 years ago, the front of that glacier 三十年前那片冰川的邊緣
was right down on the beach. 一直延伸到海灘
It's retreated a huge amount. 現在后退了很多
I don't really know what climate change is going to mean 我真的不知道氣候變化
for all the wildlife that's living here. 對生活在這里的野生動物意味著什么
Parts of the Antarctic are warming five times faster 南極洲部分地區變暖的速度
than the rest of the world. 比世界上的其它地區快了五倍
If this trend continues, it will threaten the very existence 如果這種趨勢繼續這些極地生物的生存
of these polar creatures. 都將面臨威脅
On the last day of filming, the team can't help 在拍攝的最后一天團隊不禁
but reflect on the future of the wildlife here. 思考起這些野生動物的未來
For me, it's emotional because I know this might have been 我覺得很傷感因為我知道這可能是
a once-in-a-lifetime experience. 一輩子只有一次的經歷
I will definitely take big memories with me and I will be sad. 這絕對是我的珍貴回憶我會很傷心
It's a really special place, you know? So... 這里真的是個特別的地方所以
I don't know. 我不知道
I just hope we can keep these places. 我只希望我們能留住這塊地方
And protect them. 保護好它們
Next time... 下一集
The largest continent on Earth. 我們將去往地球上最大的洲
A world of extremes... 一個充滿極端的世界
Where rarely seen animals roam the land... 那里珍稀動物漫游四方
Asia. 亞洲

獲取完整的劇集臺詞和單詞統計,請移步贊賞區(無需贊賞),關鍵字“七個世界一個星球”

?著作權歸作者所有,轉載或內容合作請聯系作者
平臺聲明:文章內容(如有圖片或視頻亦包括在內)由作者上傳并發布,文章內容僅代表作者本人觀點,簡書系信息發布平臺,僅提供信息存儲服務。

推薦閱讀更多精彩內容