古文觀止‖楚辭·九章·哀郢(一)


《九章·哀郢》是戰(zhàn)國時期楚國詩人屈原的詩作,是《九章》中的一篇。此篇創(chuàng)作于郢都被秦軍攻陷后,抒發(fā)了詩人對故都淪喪、百姓流離失所的悲憤與憂思。

公元前278年,秦將白起攻破楚國郢都,楚頃襄王被迫遷都。此時的屈原已被放逐江南九年,詩人在外流離失所,聞訊后回到郢都進諫仍遭排斥,目睹國破家亡的慘狀,寫下《哀郢》。

所謂“哀郢”,即哀悼楚國郢都被秦國攻陷、楚懷王受辱于秦,百姓流離失所之事,即篇中“哀故都之日遠”的意思。郢是楚都,也是故園的象征。

屈原主張聯(lián)齊抗秦、改革內(nèi)政,然而卻遭到貴族讒言,被楚王疏遠放逐。詩中“信非吾罪而棄逐兮”直指其無辜蒙冤的憤懣。

全詩采用倒敘手法,先從九年前秦軍進攻楚國之時自己被放逐,隨流亡百姓一起東行的情況寫起,到后面抒發(fā)作詩時的心情。這就使詩人被放逐以來銘心難忘的那一幅幅悲慘畫面,一幕幕奪人心魄、摧人肝肺的情景,得到突出的表現(xiàn)。

皇天之不純命兮,何百姓之震愆!
民離散而相失兮,方仲春而東遷。
去故鄉(xiāng)而就遠兮,遵江夏以流亡。
出國門而軫懷兮,甲之朝吾以行。
發(fā)郢都而去閭兮,怊荒忽之焉極!
楫齊楊以容與兮,哀見君而不再得。
望長楸而太息兮,涕淫淫其若霰。
過夏首而西浮兮,顧龍門而不見。
心嬋媛而傷懷兮,眇不知其所蹠。
順風(fēng)波以從流兮,焉洋洋而為客。
凌陽侯之泛濫兮,忽翱翔之焉薄?
心絓結(jié)而不解兮,思蹇產(chǎn)而不釋。
將運舟而下浮兮,上洞庭而下江。
去終古之所居兮,今逍遙而來東。
羌靈魂之欲歸兮,何須臾而忘反?
背夏浦而西思兮,哀故都之日遠。
登大墳以遠望兮,聊以舒吾憂心。
哀州土之平樂兮,悲江介之遺風(fēng)。
當(dāng)陵陽之焉至兮,淼南渡之焉如?
曾不知夏之為丘兮,孰兩東門之可蕪?
心不怡之長久兮,憂與愁其相接。
惟郢路之遼遠兮,江與夏之不可涉。
忽若去不信兮,至今九年而不復(fù)。
慘郁郁而不通兮,蹇侘傺而含戚。
外承歡之汋約兮,諶荏弱而難持。
忠湛湛而愿進兮,妒被離而鄣之。
堯舜之抗行兮,瞭杳杳而薄天;
眾讒人之嫉妒兮,被以不慈之偽名。
憎慍惀之修美兮,好夫人之慷慨。
眾踥蹀而日進兮,美超遠而逾邁。
亂曰:曼余目以流觀兮,冀一反之何時。
鳥飛反故鄉(xiāng)兮,狐死必首丘。
信非吾罪而棄逐兮,何日夜而忘之?

全詩不計亂辭,可分為五層,每層三節(jié)。前三層為回憶,其抒情主要通過記敘來表現(xiàn);第四、五層是直接抒情:第四層抒發(fā)作詩當(dāng)時的心情,第五層為對造成國家、個人悲劇之原因的思考。

亂辭在情志、結(jié)構(gòu)兩方面總括全詩,為第六層,寫詩人雖日夜思念郢都,卻因被放逐而不能回朝效力祖國的痛苦和悲傷。全詩章法謹(jǐn)嚴(yán),渾然一體。

今天的學(xué)習(xí)就到這里。我們明天繼續(xù)!

備注:1. 圖片來自網(wǎng)絡(luò),侵之必刪。
? ? ? ? ? 2. 文章部分釋義及賞析資料來自網(wǎng)絡(luò)。
?著作權(quán)歸作者所有,轉(zhuǎn)載或內(nèi)容合作請聯(lián)系作者
平臺聲明:文章內(nèi)容(如有圖片或視頻亦包括在內(nèi))由作者上傳并發(fā)布,文章內(nèi)容僅代表作者本人觀點,簡書系信息發(fā)布平臺,僅提供信息存儲服務(wù)。
禁止轉(zhuǎn)載,如需轉(zhuǎn)載請通過簡信或評論聯(lián)系作者。

推薦閱讀更多精彩內(nèi)容