《詩經注析》北風——北風涼,雨雪霏

進度條41 -160

我要把每首詩讀成一個故事。

圖片發自簡書App


這是邶風第十六首,全詩共三章,前兩章每章只改三個字。

此詩對后世的詩歌創作有較大影響。古樂府中的《北風行》詩題即效此篇,鮑照擬作中直接采用《邶風·北風》原文:“北風涼,雨雪雱。”李白的《北風行》明顯受到《邶風·北風》的啟發。可見《邶風·北風》一詩對后世的深遠影響。


國風·邶風·北風

北風其涼,雨雪其雱。惠而好我,攜手同行。其虛其邪?既亟只且!

北風其喈,雨雪其霏。惠而好我,攜手同歸。其虛其邪?既亟只且!

莫赤匪狐,莫黑匪烏。惠而好我,攜手同車。其虛其邪?既亟只且。

詩的主旨

這是人民不堪衛國虐政,招呼朋友共風逃亡的詩。

爭議:

1.《毛序》說:“《北風》,刺虐也。衛國并為威虐,百姓不親,莫不相攜持而去焉。”這段話合詩意

2. 方潤玉說:“這首詩是反映邶亡前統治階級的暴虐腐敗、社會混亂和人民紛紛逃亡的情況。


寫作技法

朱熹詩集傳》說此詩“氣象愁慘”,讀這首詩確實使人感到一種緊張恐懼的氣氛。

此詩通過三方面表現這種氣氛:

一是景物的描寫,二是音節的變化,三是形象的語言。在風緊雪盛的時節,一群貴族相呼同伴乘車去逃亡。局勢的緊急(“既亟只且”),環境的凄涼(赤狐狂奔,黑烏亂飛)躍然紙上。


注釋

其涼:即“涼涼”,形容風寒冷。其在這里是語助詞

雨(yù)雪:下雪。雨,作動詞。

其雱(páng):即“雱雱”,雪盛貌。

惠而:即惠然,順從、贊成之意。好我:同我友好。

其:同“豈”,語氣詞。虛邪:寬貌。一說徐緩。邪(音徐)

其虛其邪:其在這里只是為了詩歌的韻律,把虛邪這個疊韻詞斷開使用的。

既:已經。亟(jí):急。只且(jū):作語助。

喈(jiē):疾貌。一說寒涼。

霏:雨雪紛飛。

同歸:一起到較好的他國去。

莫赤匪狐:沒有不紅的狐貍。莫,無,沒有。匪,非。狐貍比喻壞人。一說古人將狐貍比喻為男性伴侶。

莫黑匪烏:烏鴉沒有不是黑色的。烏鴉比喻壞人。一說古人將烏鴉視為吉祥鳥

最后編輯于
?著作權歸作者所有,轉載或內容合作請聯系作者
平臺聲明:文章內容(如有圖片或視頻亦包括在內)由作者上傳并發布,文章內容僅代表作者本人觀點,簡書系信息發布平臺,僅提供信息存儲服務。

推薦閱讀更多精彩內容

  • 詩經全文及譯文 《詩經》現存詩歌305篇,包括西周初年到春秋中葉共 500 余年的民歌和朝廟樂章,分為風、雅、頌三...
    觀茉閱讀 66,666評論 0 18
  • 作品原文 國風·邶風·北風 北風其涼,雨雪其雱。惠而好我,攜手同行。其虛其邪?既亟只且! 北風其喈,雨雪其霏。惠而...
    至簡從心閱讀 1,046評論 43 41
  • 那夜 那人 獨自走在波光瀲滟 的河邊 淚水在眼中打轉 悲痛欲絕 征服了 一切 愛 原來 有一副猙獰的面孔 利劍般扎...
    石川河女神閱讀 897評論 0 2
  • 后來你不再逢人就掏自己的心 你開始計較起付出 在意那個人值不值得 和回報是不是成正比 在很多人眼里 你變得很成熟也...
    沫小草閱讀 114評論 0 0
  • 最近正好有時間可以用Swift把應用給重寫一遍,由于是第一次用swift來開發。所以記錄一下。開發模式用MVVM+...
    木頭與琉璃閱讀 442評論 0 2