【唐】王勃
云間征思斷,月下歸愁切。
鴻雁西南飛,如何故人別。
譯文
空中的大雁隔斷了我的思念,月下想要歸家的愁思越發急切。
鴻雁也往西南家鄉方向飛去,我為什么卻與朋友輕易離別?
賞析
“云間征思斷”是整首詩的起因,天空中的大雁朝西南方向的飛翔,突然地阻斷了旅人的腳步與平常的情思。
遠行的旅人突然被南飛的大雁所驚動,也許此刻便是在晚上,因此詩人“月下歸愁切”。這里“征”與“歸”兩個字可相對來理解。因見“鴻雁西南飛”,故詩人問自己:“如何故人別?”以鴻雁的歸鄉反襯自己與友人的離別。
這首詩因雁而起興。一葉落而嘆天下秋,嘆生命的匆匆流逝;一雁過而感慨于孤獨的遠征,思念起家鄉故鄉與故人。