那些我們可能會犯的英文小錯誤

因為我們的母語是中文,所以我們在學習一門外語的時候,難免會受到母語中文的影響,然后就會出現很多語法錯誤,以下,光醬就來和大家說說大家經常犯的英文錯誤。

where do you come from?

但我們經常詢問外國人的時候,我們經常會用到這句話,但是很多小伙伴們會把他說成“where are you come from?”。這句的問題在于are這個動詞,我們需要把它改成do,因為我們的問題是在問come這個動作,已經有了一個動詞,所以我們需要一個助動詞do來連接句子。但沒有任何的動詞時候,我們才可能不需要這個do,例如“where are you from?”同樣是問來自哪里,但是因為沒有包含動詞,所以,這里用are而不用do。

I woke up super late this morning/I woke up super late today.

經常會有人說“I woke up super late today morning”,這個就是中文直譯的“todaymorning”今天早上的意思,但是我們不能這樣說,today和morning這兩個名詞不能疊加起來使用,我們可以用this morning去代替它,如果你一定想要說today的話,那就讓他單獨使用,可以說“I woke up super late today.”。

I'm so bored

如果想表達自己現在很無聊的時候,經常你會聽到小伙伴說“I‘m so boring”,在這里我們需要先搞清楚boring和bored兩者的區別,首先,boring是令人感到無聊的,而bored是指自身感到無聊的。“I‘m so boring”從字面上理解,就是我是一個令人無聊的人,而不是說我很無聊,如果你想表達的就是我這個人很令人感到無聊的話,那你使用“I‘m so boring”就是正確的。而且很多組形容詞也有一樣的情況,如:excited-exciting,interested-interesting,surprised-surprising等。在這里總結下-ing是令人感到~,而-ed是自身感到~

I want to go home

這個也是錯誤率比較高的句子之一,很多小伙伴們都會把它說成“I want to go to the home.”因為英文里說去什么地方會說“go to the (place)”,比如go to the store,go to the station,但是一樣的邏輯不能套用在回家上面,沒有人會說go to the home,而只說go home。因為其他的地方跟在go后面都是名詞形式,而這里的home不是名詞,而是副詞。類似的還有go downstairs,go outside,go abroad等,這些詞也都是副詞,不用加to

where's the toilet

這個句子非常的重要,因為人有三急嘛,但是很多的小伙伴會把它說成“where have toilet.”真的是非常直的翻譯呢,但是我們不這樣用,我們會說where's the toilet.

通過錯誤學習也是一種很有效的學習方式,今天的光醬小課堂就到這里咯,喜歡我的文章,可以點擊關注,并將本文分享給有需要的朋友,如果能點上一個贊,也是再好不過了呢。

最后編輯于
?著作權歸作者所有,轉載或內容合作請聯系作者
平臺聲明:文章內容(如有圖片或視頻亦包括在內)由作者上傳并發布,文章內容僅代表作者本人觀點,簡書系信息發布平臺,僅提供信息存儲服務。

推薦閱讀更多精彩內容