The Boiling River 2
Telling this same story at a family dinner, my aunt tells me, "But no, Andrés, I've been there. I've swum in that river."?
Then my uncle jumps in.?
"No, Andrés, she's not kidding. You see, you can only swim in it after a very heavy rain, and it's protected by a powerful shaman. Your aunt, she's friends with his wife."
You know, despite all my scientific skepticism, I found myself hiking into the jungle, guided by my aunt, over 700 kilometers away from the nearest volcanic center, and well, honestly, mentally preparing myself to behold the legendary "warm stream of the Amazon."
ps:你知道,盡管我對科學持懷疑態度,但我發現自己在姨媽的指引下徒步進入叢林,距離最近的火山中心700多公里,老實說,我在心理上準備好去看傳說中的“亞馬遜暖流”
You know你知道;?你知道的;?你知道嗎
kilometers千米,公里;?kilometer的復數
nearest距離不遠;?在附近;?不久以后;?幾乎;?差不多;?距離近;?不遠;?隨后;?接近;?near的最高級
volcanic火山的;?火山引起的;?火山產生的
honestly誠實地;?正當地;?真的;?確實;?表示不贊成并且生氣
mentally精神上;?智力上;?思想上
behold看;?看見
legendary非常著名的;?享有盛名的;?傳奇的;?傳說的;?傳說集;?圣徒傳
But then ... I heard something, a low surge that got louder and louder as we came closer. It sounded like ocean waves constantly crashing, and as we got closer, I saw smoke, vapor, coming up through the trees. And then, I saw this.
ps:但后來。。。我聽到了一些聲音,當我們走近時,低沉的浪涌聲越來越大。聽起來像是海浪不斷地撞擊,當我們走近時,我看見煙、蒸汽從樹上冒出來。然后,我看到了這個。
surge涌;?洶涌;?涌動;?使強烈地感到;?急劇上升;?飛漲;?激增;?突發;?急劇上升,激增;?大量;?一大批;?奔涌向前;?突然的向上運動
louder喧鬧地;?大聲地;?響亮地;?喧鬧的;?響亮的;?大聲的;?說話太大聲的;?吵鬧的;?俗艷的;?花哨的;?loud的比較級
closer接近;?靠近;?緊挨著;?不遠地;?幾乎;?可能;?親密的;?密切的;?close的比較級
sounded聽起來好像;?讓人聽著好像;?聽起來…的;?發出聲音,響;?sound的過去分詞和過去式
waves海浪;?波浪;?波濤;?洶涌的行動態勢;?心潮;?風潮;?涌現的人;?涌動的人;?揮手;?招手;?擺手;?揮臂;?揮手指引,揮手示意;?揮舞,揮動;?wave的第三人稱單數和復數
crashing碰撞;?撞擊;?猛撞;?使發出巨響;?crash的現在分詞
smoke煙;?吸煙;?抽煙;?吸;?抽;?吸煙,抽煙;?冒煙
vapor蒸汽,水氣;?蒸發
And then然后
I immediately grabbed for my thermometer, and the average temperatures in the river were 86 degrees C.?
ps:我立即拿起溫度計,河里的平均溫度是86攝氏度。
immediately立即;?馬上;?即刻;?接近;?緊接;?附近;?緊接地;?直接地;?一…就
grabbed抓住;?攫取;?抓住,奪得;?利用,抓住;?grab的過去分詞和過去式
thermometer溫度計;?寒暑表;?體溫計
average平均的;?典型的;?正常的;?普通的;?平常的;?一般的;?平均數;?平均水平;?一般水準;?平均為;?計算出…的平均數
temperatures溫度;?氣溫;?體溫;?temperature的復數
river河;?江;?涌流
werebe 的過去時復數和第二人稱單數形式;?有時代替 was,用于條件從句、動詞 wish 之后等
degrees度,度數;?度數;?程度;?degree的復數
This is not quite the 100-degree C boiling but definitely close enough. The river flowed hot and fast.?
ps:這不是100攝氏度沸騰,但絕對足夠接近。河水又熱又急。
quite頗;?相當;?某種程度上;?完全;?十分;?非常;?徹底;?在很大程度上;?很;?的確
boiling熾熱的;?很熱的;?沸騰;?煮沸;?燒開;?里面的水燒開;?用沸水煮;?被煮;?boil的現在分詞;?一次烹煮量;?<俚>一群;?全體
definitely肯定;?沒問題;?當然;?確實;?確切地;?明確地;?清楚地
close關;?關閉;?閉上;?合上;?合攏;?關門,關閉;?不開放;?結束,終結,終了;?接近;?幾乎;?可能;?親密的;?密切的;?靠近;?緊挨著;?不遠地;?一端不通的街道;?死胡同;?死巷道;?大教堂所屬的周圍場地及建筑物
enough足夠的,充足的,充分的;?足夠;?充分;?充足;?足夠地;?充分地;?充足地;?相當;?尚;?十分;?很
river河;?江;?涌流
flowed流;?流動;?涌流;?流暢;?flow的過去分詞和過去式
hot溫度高的;?熱的;?覺得悶熱;?使人感到熱的;?熱;?把……加溫;?激動起來
fast快的;?迅速的;?敏捷的;?迅速發生的;?立即發生的;?動作迅速的;?頭
I followed it upriver and was led by, actually, the shaman's apprentice to the most sacred site on the river.?
ps:我跟著它向上游走,事實上,是薩滿的徒弟帶我去了河上最神圣的地方。
followed跟隨;?跟著;?在…后發生,因…而發生;?在…后做;?follow的過去分詞和過去式
upriver往上游;?向上游;?在上游
actually的確,真實地,事實上;?居然,竟然;?實際上
shaman薩滿
apprentice to送給當學徒
most最多,最大;?大多數;?幾乎所有;?最;?最大,最多,最高;?非常;?極其;?完全;?many的最高級;?much的最高級
sacred上帝的;?神的;?神圣的;?受尊重的;?受崇敬的
site地點,位置,建筑工地;?現場;?發生地;?場所;?網站;?站點;?使坐落
And this is what's bizarre -- It starts off as a cold stream.?
ps:這就是奇怪的地方--它從一股冷流開始。
what什么;?…的事物;?無論什么;?凡是…的事物;?多么;?真;?太
bizarre極其怪誕的;?異乎尋常的
starts開始,著手,動手;?發生,開始進行;?開動;?發動;?啟動;?start的第三人稱單數
off離開;?距,離;?用以表示除去了某物;?起跑;?從落下;?離,距;?偏離;?從…去掉;?從…移開;?不新鮮;?變質;?不禮貌;?不熱情;?冷淡;?不能接受;?難以容忍;?不行;?殺死
cold寒冷的;?冷的;?未熱過的;?已涼的;?冷卻的;?冷漠的;?不友好的;?冷;?寒冷;?低氣溫;?感冒;?傷風;?著涼;?突然;?完全;?毫無準備地
stream小河;?溪;?流;?流動;?流出;?魚貫而行;?一個接一個地移動;?飄動;?
And here, at this site, is the home of the Yacumama, mother of the waters, a giant serpent spirit who births hot and cold water.?
ps:在這里,在這個地點,是亞庫瑪的家,水之母,一個巨大的蛇精靈誰出生的熱水和冷水
mother母親;?媽媽;?對女修道院院長的尊稱;?給以母親的關愛;?像母親般地照顧
waters水;?大片的水;?水域;?江,河,湖,海;?給…澆水;?灌溉;?充滿眼淚;?流口水;?water的第三人稱單數和復數
giant巨人;?巨獸;?巨型植物;?大公司;?強大的組織;?巨大的;?特大的;?偉大的
serpent蛇;?大蛇
spirit精神;?心靈;?情緒;?心境;?人;?偷偷帶走;?讓人不可思議地弄走
births出生;?誕生;?分娩;?創始;?起源;?出身;?門第;?birth的復數
water水;?大片的水;?水域;?江,河,湖,海;?給…澆水;?灌溉;?充滿眼
And here we find a hot spring, mixing with cold stream water underneath her protective motherly jaws and thus bringing their legends to life.
ps:在這里,我們找到了一個溫泉,在她母親的保護下顎下面混合著冷水流,從而使她們的傳說栩栩如生。
hot spring溫泉
mixing混合,摻和,融合;?調配;?配制;?相容;?平安相處;?mix的現在分詞
stream小河;?溪;?流;?流動;?流出;?魚貫而行;?一個接一個地移動;?飄動;?飄揚
underneath在…底下;?隱藏在下面;?在…表象之下;?下表面,底面,底部,下部
protective保護的;?防護的;?出于保護;?有貿易保護傾向的;?實行關稅保護的
motherly慈母般的;?母親的
jaws頜;?下巴;?下頜;?口部;?嘴;?嘮嘮叨叨;?喋喋不休;?jaw的第三人稱單數和復數
thus以此方式;?如此;?這樣;?因此;?從而;?所以
bringing帶…到某處;?帶來;?取來;?提供;?供給;?導致;?引起;?bring的現在分詞
legends傳說;?傳奇故事;?傳奇人物;?圖例,說明,解釋;?legend的復
The next morning, I woke up and I asked for tea.
?I was handed a mug, a tea bag and, well, pointed towards the river.?
To my surprise, the water was clean and had a pleasant taste, which is a little weird for geothermal systems.
ps:令我驚訝的是,這里的水很干凈,味道也很好,這對地熱系統來說有點奇怪。
ise意想不到的事;?令人驚奇的事;?驚奇;?驚訝;?意外;?出人意表的做事方式;?出奇制勝的策略;?使驚奇;?使詫異;?使感到意外;?出其不意地攻擊;?使措手不及;?無意中發現
water水;?大片的水;?水域;?江,河,湖,海;?給…澆水;?灌溉;?充滿眼淚;?流口水
clean潔凈的;?干凈的;?愛干凈的;?愛整潔的;?無有害物的;?無污染的;?除去…的灰塵;?使…干凈;?打掃;?變干凈;?清除內臟;?徹底地,完全地;?清掃
pleasant令人愉快的;?可喜的;?宜人的;?吸引人的;?友好的;?和善的;?文雅的
taste味道;?滋味;?味覺;?少許嘗的東西;?一口;?一點兒;?有…味道;?有…味道的;?嘗出,品出
which哪一個;?哪一些;?…的那個,…的那些;?那個,那些
a little一點
weird奇異的;?不尋常的;?怪誕的;?離奇的;?詭異的;?命運;?宿命;?厄運;?<古>命運女神
geothermal地熱的
systems體系;?方法;?制度;?體制;?系統;?身體;?system的復數
What was amazing is that the locals had always known about this place, and that I was by no means the first outsider to see it.?
ps:令人驚奇的是,當地人一直都知道這個地方,而我絕不是第一個看到它的外人。
amazing令人大為驚奇的;?令人驚喜的;?使驚奇;?使驚愕;?使驚詫;?amaze的現在分詞
locals當地人;?本地人;?住處附近的酒吧;?地方分會;?local的復數
always總是;?每次都是;?一直;?一貫;?永遠
known知名的;?出了名的;?已知的;?知道;?知悉;?了解;?認識到;?懂得;?意識到;?確信;?確知;?肯定;?know的過去分詞
and that而且,并且
by no means決不;絲毫不;一點兒也不
outsider外人;?局外人;?外部的人;?外來者;?不被看好的人
see看見;?見到;?看出;?看得見;?看;?有視力;?觀看;?主教教區;?主教權限;
It was just part of their everyday life.?
They drink its water. They take in its vapor. They cook with it, clean with it, even make their medicines with it.
ps:他們喝它的水。他們吸收它的蒸汽。他們用它做飯,用它清洗,甚至用它做藥。
water水;?大片的水;?水域;?江,河,湖,海;?給…澆水;?灌溉;?充滿眼淚;?流口水
take in收留,收容;?帶走,抓走;?欺騙;?使上當;?理解;?領會;?領悟;?看清,看明白;?觀看;?欣賞;?參觀;?攝入,吸收;?將改小;?收入,進賬
vapor蒸汽,水氣;?蒸發
cook烹飪;?烹調;?煮;?密謀;?秘密策劃;?做飯的人;?炊事員;?廚師
with it時髦的,新派的;?警覺的;敏銳的;機敏的
clean潔凈的;?干凈的;?愛干凈的;?愛整潔的;?無有害物的;?無污染的;?除去…的灰塵;?使…干凈;?打掃;?變干凈;?清除內臟;?徹底地,完全地;?清掃
even甚至,連,即使;?甚至更,愈加,還;?甚至可以說,其實,實際上;?平滑的;?平的;?平坦的;?變化不大的,均勻的,平穩的;?相等的;?均等的;?平;?相等;?變平
make制造;?做;?組裝;?寫;?出產;?制訂;?鋪床;?品牌,型號
medicines醫學;?藥;?藥水;?medicine的復數
I met the shaman, and he seemed like an extension of the river and his jungle.?
He asked for my intentions and listened carefully.?
ps:他問了我的意圖,仔細聽了。
asked問;?詢問;?要求;?請求;?懇求;?征求;?ask的過去分詞和過去式
intentions打算;?計劃;?意圖;?目的;?intention的復數
listened聽;?傾聽;?聽信;?聽從;?聽著,注意聽;?listen的過去分詞和過去式
carefully仔細地;?小心翼翼的;?誠惶誠恐地;?頗有分寸地
Then, to my tremendous relief -- I was freaking out, to be honest with you -- a smile began to snake across his face, and he just laughed.
ps:然后,令我非常欣慰的是——老實說,我當時嚇壞了——他的臉上開始露出一絲微笑,他只是笑了。
tremendous巨大的;?極大的;?極好的;?精彩的;?了不起的
relief寬慰,輕松;?解脫;?減輕,消除,緩和;?救濟,救援物品
freaking(加強語氣,用以替代 fucking)該死的,他媽的;?強烈反應,震驚,畏懼;?freak的現在分詞
smile微笑;?笑;?微笑著說;?微笑地表示;?現出;?笑容
began開始;?啟動;?起始;?開始存在;?起初是;?本來是;?begin的過去式
snake蛇;?曲折前行;?蛇行;?蜿蜒伸展
across從一邊到另一邊;?橫過;?寬;?從…的一邊向…;?在對面;?在對過;?從…一邊到另一邊;?在…對面;?在…對過;?在上
face臉;?面孔;?面部表情;?有…面容的;?有…表情的;?面對;?面向;?正對;?面臨,必須對付;?承認,正視
laughed笑;?發笑;?處于有利地位;?laugh的過去分詞和過去式
I had received the shaman's blessing to study the river, on the condition that after I take the water samples and analyze them in my lab, wherever I was in the world, that I pour the waters back into the ground so that, as the shaman said, the waters could find their way back home.
ps:我得到了薩滿的祝福去研究這條河,條件是在我采集水樣并在我的實驗室進行分析之后,無論我身在何處,我都要把水倒回地面,這樣,正如薩滿所說,水才能找到回家的路。
blessing上帝的恩寵;?祝福;?祝頌;?贊同;?許可;?好事;?有益之事;?求上帝降福于;?祝圣;?稱頌上帝;?贊美上帝;?bless的現在分詞
take the water下水;?上船
analyze分析;研究;分解;解析
wherever在任何地方;?在…的各個地方;?各處;?處處;?在所有…的情況下;?究竟在哪里,究竟到哪兒
waters水;?大片的水;?水域;?江,河,湖,海;?給…澆水;?灌溉;?充滿眼淚;?流口水;?water的第三人稱單數和復數
back into倒進…, 倒入;退入, 倒車撞上;?用臀部或背部與對方接觸
so that因此;?以便
way back很久以前
Question
1.what take ruzo find about the most secret side on the river?
The river starts off as a cold stream and then becomes hot.
2.what didi Ruzo?promise to the shaman?
He would pour his water samples back into the ground after analyzing them.
3.What was the first thing Ruzo did when he reached the boiling river?
He measured the river's temperature.
4.When explaining his intentions to the shaman, Ruzo felt?apprehensive.
5. To jump into a conversation means to suddenly join it.
6.what does ruzo suggest when he says he mentally prepared himself to behold the legendary "warm stream of the Amazon."
He was looking forward to seeing the boiling river.
7.what role does the boiling river play in the local's life?
It was just part of their everyday life.?
Fill in the blanks:
You know, despite all my scientific skepticism, I found myself hiking into the jungle, guided by my aunt, over 700 kilometers away from the nearest volcanic center, and well, honestly, mentally preparing myself to behold the legendary "warm stream of the Amazon."
Repeat and read the sentences:
1.he was freaking out when the shaman asked about his intentions.
2.despite all my scientific skepticism, I found myself hiking into the jungle.
3.He promised to pour the water samples back into the ground after analyzing them in his lab.
4.To my surprise, the water was clean and had a pleasant taste, which is a little weird for geothermal systems.
5.despite his skepticism,he was? still expecting to see the boiling river.