鋼琴之戀-在化妝間里01

Sir Anthony Evans plays liszt. The words above the door of the theatre were a metre high. On the wall there was a big picture of Sir Anthony at the piano. Hundreds of people were waiting outside the ticket office. It was Sir Anthony's eightieth birthday concert and everybody wanted a ticket. I had a special ticket, because I was a newspaper reporter. I wanted to talk to the famous pianist before his concert. I showed my ticket to the doorman and went into the theatre. Then I walked upstairs to the dressing-rooms.

安東尼埃文斯爵士演奏會。曲目是李斯特。橫幅張掛在劇院門口,每個(gè)字都高達(dá)一米。墻上掛著一幅安東尼爵士彈奏鋼琴的巨幅肖像畫。售票處門外排著幾百人的長隊(duì)。這是安東尼爵士的八十壽辰音樂會,每個(gè)人都想要張票。由于我是報(bào)社記者,所以得到了一張記者專用票。我想在音樂會開始之前采訪這位著名的鋼琴家。我把票出示給看門人,然后走進(jìn)了劇院,朝樓上的化妝間走去。

On my way upstairs I thought about the famous pianist. I was a little afraid. My mouth was dry and my hands were shaking.

我一邊上樓,一邊想著這位著名的鋼琴家。我有點(diǎn)害怕,我的嘴巴發(fā)干,手也在抖。

I arrived outside the dressing-room.

我來到化枚間門外。

There was a big gold star on the door.

門上有一顆很大的金色的星星。

I knocked, and a tall man opened it. He was very old, but his eyes were blue and bright. He was wearing black trousers and a beautiful white shirt. He had a lot of straight, silvery hair. He looked just like his picture on the wall of the heatre.

我敲了敲門,一位高個(gè)子男士開了門。他的年紀(jì)很大了,可是眼睛湛藍(lán)湛藍(lán)的,眼神明亮。他穿著黑色的長褲和漂亮的白襯衫,滿頭筆直的銀發(fā)。他看上去跟劇院墻上的那幅畫里一模一樣。

My names Sally Hill, "I began… "

我叫薩莉·希爾,”我開口道,“我…

The old man saw my notebook and smiled at me.

老人看見我的筆記本,對我露出了微笑。

每日讀點(diǎn)英文名著

還想讀什么英文名著,私聊我吧!

最后編輯于
?著作權(quán)歸作者所有,轉(zhuǎn)載或內(nèi)容合作請聯(lián)系作者
平臺聲明:文章內(nèi)容(如有圖片或視頻亦包括在內(nèi))由作者上傳并發(fā)布,文章內(nèi)容僅代表作者本人觀點(diǎn),簡書系信息發(fā)布平臺,僅提供信息存儲服務(wù)。