論裝逼古人要比現(xiàn)代人膩害

在1400年前,古代人就會寫段子了。

他們飽讀詩書多年,練就了一身裝逼的本領,是我們當今沒得比的。在《世說新語》書中,就有一個讓你大寫服氣的裝逼段子。我們隨意來感受下。

原文:謝靈運說,天下才共一石,曹子建獨得八斗,我得一斗,自古及今共用一斗。

翻譯:詩人謝靈運說,整個銀河系除了我和曹植,其他都是渣渣。

說的對,有才又有顏值的人,說什么都是對的。論裝逼,我還是服有文化的人。不像我們這么粗魯,把話說得太直白了。如果把我們?nèi)粘5牧餍姓Z翻譯成古文,那逼格瞬間高過發(fā)際線。不信,你來感受下。

原文:聊個5塊錢的唄。

翻譯:一寸光陰一寸金,愿得五金與君傾。

原文:每天都被自己帥到睡不著。

翻譯:玉樹臨風美少年,攬鏡自顧夜不眠。

原文:有錢,任性。

翻譯:家有千金,行止由心。

原文:丑的人都睡了,帥的人還醒著。

翻譯:玉樹立風前,驢騾正酣眠。

原文:主要看氣質(zhì)。

翻譯:請君莫羨解語花,腹有詩書氣自華。

原文:明明可以靠臉吃飯,偏偏要靠才華。

翻譯:中華兒女多奇志,不愛紅裝愛才智。

原文:我只想安靜地做一個美男子。

翻譯:北方有璧人,玉容難自棄。厭彼塵俗眾,絕世而獨立。

原文:我讀書少你不要騙我。

翻譯:君莫欺我不識字,人間安得有此事。

原文:人與人之間最基本的信任呢?

翻譯:長恨人心不如水,等閑平地起波瀾。

原文:認真你就輸了。

翻譯:石火光中爭何事,蝸牛角上莫認真。

原文:睡你麻痹起來嗨。

翻譯:晝短苦夜長,何不秉燭游。

原文:世界那么大,我想去看看。

翻譯:天高地闊,欲往觀之。

原文:我?guī)е?,你帶著錢。

翻譯:我執(zhí)子手,子挈資斧。

原文:我單方面宣布和xx結(jié)婚。

翻譯:愿出一家之言,以結(jié)兩姓之好。

原文:長發(fā)及腰,娶我可好?

翻譯:長鬟已成妝,與君結(jié)鴛鴦?

原文:土豪我們做朋友吧。

翻譯:聞子多金,愿結(jié)知音。

原文:你已經(jīng)成功引起了我的注意。

翻譯:汝曹何幸,入朕目睛。

原文:你這個磨人的小妖精。

翻譯:夫有尤物,足以移人。

原文:你這么吊,家里人知道么。

翻譯:腰中雄劍長三尺,君家嚴慈知不知。

原文:給你厲害壞了,你咋不上天呢。

翻譯:汝曹神通不可測,胡不升天窮碧落。

原文:我就靜靜地看你裝×。

翻譯:常將冷眼觀螃蟹,看你橫行到幾時。

原文:你們城里人真會玩。

翻譯:城中戲一場,山民笑斷腸。

原文:每天早上都被自己帥醒。

翻譯:玉樹臨風美少年,攬鏡自顧夜不眠。

原文:有錢,任性

翻譯:家有千金,行止由心。

原文:人要是沒有理想,和咸魚有什么區(qū)別。

翻譯:涸轍遺鮒,旦暮成枯。人而無志,與彼何殊。

原文:嚇死爸爸了。

翻譯:爺娘聞女來,自掛東南枝。

原文:當初頂風尿十丈,如今順風濕一鞋。

翻譯:此翁白頭真可憐,伊昔紅顏美少年。

原文:丑的人都睡了,帥的人還醒著。

翻譯:玉樹立風前,驢騾正酣眠。

原文:主要看氣質(zhì)。

翻譯:請君莫羨解語花,腹有詩書氣自華。

原文:也是醉了。

翻譯:行邁靡靡,中心如醉

原文:心好累。

翻譯:形若槁骸,心如死灰。

原文:我選擇狗帶

翻譯:捐軀赴國難,視死忽如歸。

原文:我要把這個牛頭上交給國家

翻譯:牛皮一旦吹天外,空余牛頭送國家。

原文:我的內(nèi)心幾乎是崩潰的。

翻譯:方寸淆亂,靈臺崩摧。

原文:你們城里人真會玩。

翻譯:城中戲一場,山民笑斷腸。

原文:重要的事說三遍。

翻譯:一言難盡意,三令作五申。

原文:理都懂,然并卵。

翻譯:紙上千言俱無用,不如腰下硬邦邦。

原文:世界那么大,我想去看看。

翻譯:天高地闊,欲往觀之。

原文:明明可以靠臉吃飯,偏偏要靠才華。

翻譯:中華兒女多奇志,不愛紅裝愛才智。

原文:我讀書少你不要騙我。

翻譯:君莫欺我不識字,人間安得有此事。

原文:求誰誰的心理陰影面積。

翻譯:心如死灰,灰厚幾何?

原文:沉默不都是金子,有時候還是孫子 。

翻譯:圣人不言如桃李,小民不言若木雞。

原文:給你厲害壞了,你咋不上天呢

翻譯:汝曹神通不可測,胡不升天窮碧落。

原文:我的膝蓋中了一箭。

翻譯:流年不利,飛矢中膝。

原文:錢難掙,屎難吃。

翻譯:鮑肆難嗅,金寶難求。

原文:要優(yōu)雅,不要污。

翻譯:敦風雅,去褻污。

原文:活太久了什么都能見到。

翻譯:奇葩年年有,壽高見怪多。

原文:備胎。

翻譯:章臺之柳,已折他人;玄都之花,未改前度。

原文:秀下限。

翻譯:乞兒賣富,反露貧相。

原文:人與人之間最基本的信任呢。

翻譯:長恨人心不如水,等閑平地起波瀾。

原文:認真你就輸了。

翻譯:石火光中爭何事,蝸牛角上莫認真。

原文:單身二十年的神手速。

翻譯:我亦無他, 惟手熟爾。

原文:長發(fā)及腰,娶我可好?

翻譯:長鬟已成妝,與君結(jié)鴛鴦?

原文:那畫面太美我不敢看。

翻譯:美輪美奐,不忍卒觀。

原文:我?guī)е?,你帶著錢。

翻譯:我執(zhí)子手,子挈資斧。

原文:瀑布汗。

翻譯:棲棲遑遑,汗出如漿。

原文:給跪了。

翻譯:膝行而前,以頭搶地。

原文:不作死就不會死,為什么不明白

翻譯:幸無白刃驅(qū)向前,何用將身自棄捐。

原文:畫個圈圈詛咒你

翻譯:畫地成圓,祝爾長眠。原文:雖然我可愛又迷人,但我會招來死亡

翻譯:北方有佳人,絕世而獨立。一顧傾人城,再顧傾人國。

原文:戰(zhàn)斗力只有五的渣滓

翻譯:梧鼠之技,不過于五。

原文:說的好有道理,我竟無言以對。

翻譯:斯言甚善,余不得贊一詞。

原文:秀恩愛,死的快。

翻譯:愛而不藏,自取其亡。

原文:嚇死寶寶了。

翻譯:堪驚小兒啼,能開長者頤。

當別人在用流行語的時候,你就可以用文言文來秒殺他們了。這說明了什么?做什么事都要用功啊,裝逼也不例外呢。不說了,趕緊背下來吧。

最后編輯于
?著作權(quán)歸作者所有,轉(zhuǎn)載或內(nèi)容合作請聯(lián)系作者
平臺聲明:文章內(nèi)容(如有圖片或視頻亦包括在內(nèi))由作者上傳并發(fā)布,文章內(nèi)容僅代表作者本人觀點,簡書系信息發(fā)布平臺,僅提供信息存儲服務。

推薦閱讀更多精彩內(nèi)容

  • 在壓抑什么 在思考什么 人本該墜落然后發(fā)光 走在前面
    吧啦啦小仙男閱讀 185評論 0 0
  • 剽悍晨讀:比學歷和智商更重要的,是這3個思維方式 避免隧道視角,不要一直只站在自己位置,要換換位置,可以更明晰地看...
    小秦哥哥閱讀 146評論 0 1
  • 從距離預產(chǎn)期還有100天開始我就開始學我的孕期日記,一邊寫點東西,也一邊和肚子里的寶寶開始默默的對話,有時是寫在日...
    是葉是草閱讀 179評論 0 0