To be 地道(native的表達(dá)??

1、Crunch time.

關(guān)鍵時刻

釋義:

the period of time just before a project has to be completed and everyone has to work hard

例句:

I'm not getting enough sleep these days. It's crunch time at work.

這段時間我一直睡不夠,因為最近是工作項目中的關(guān)鍵時刻。


2、Let your freak flag fly.

脫穎而出,讓別人刮目相看

釋義:

to let others see your uniqueness

例句:

My colleagues were surprised at the Christmas party- I let my freak flag fly and showed them a break dance routine.

圣誕晚會上我跳了霹靂舞,我的同事都驚呆了,頓時對我刮目相看。


3、Get out of hand.

局面失控

釋義:

when you lose control of things, they get out of hand

例句:

The party got out of hand and the guests started to throw bottles at each other.

賓客們彼此向?qū)Ψ胶鷣y扔酒瓶,聚會場面失控了。


4、Get your hand around it.

理解,明白

釋義:

to understand something

例句:

I just can’t get my head around the fact that Joe is leaving us.

我就是想不明白,為什么Joe離開我們了。


5、Dig in your heels /

Stick to your guns

堅持己見,不妥協(xié)

釋義:

to refuse to compromise or change your mind

例句:

My parents wanted me to give up writing, but I dug in my heels / stuck to my guns and went on to become a famous writer.

我父母想讓我放棄寫作,但我沒有妥協(xié)、堅持寫作,終于成為一個有名的作家。


最后編輯于
?著作權(quán)歸作者所有,轉(zhuǎn)載或內(nèi)容合作請聯(lián)系作者
平臺聲明:文章內(nèi)容(如有圖片或視頻亦包括在內(nèi))由作者上傳并發(fā)布,文章內(nèi)容僅代表作者本人觀點,簡書系信息發(fā)布平臺,僅提供信息存儲服務(wù)。

推薦閱讀更多精彩內(nèi)容