【原文】
子曰:“為政以德,譬如北辰,居其所而眾星共之。”
【白話翻譯】
孔子說:“用德行來治理國家,就像北極星一樣,安坐在它的位置上,其他星辰環繞著它運行。”
【注釋】
古代政治身份、角色的三種說法
天子或諸侯“為政”;
卿“執政”;
大夫“從政”。
孔子認為政治的三個層次
最理想的是德治,比如堯舜禹三代,都是有德的圣賢治國;
其次是禮治,比如到了周朝,周公制禮作樂,以禮來治理天下;
最后不得已才用法治,比如秦朝,商鞅變法之后,舉國推行法治,這里古代的法治一般是嚴刑峻法。
【小結】
- 本章開頭說“為政”,可知孔子這番話是說給天子或諸侯聽的。現在都說依法治國,但用法來治國其實在中國傳統思想中,不算一個很高的境界。因為法律是底線,所謂法無禁止即可行,譬如見義不為、路上老人摔倒不敢扶等等,這些都不算違法,但顯然不算一個理想的社會環境。
- 孔子告誡統治者要注重自己的德行,以德行來治理國家,自己做到了,上行下效,自己不需要去過多干涉,老百姓也會像圍繞著北極星一般,聚在有德行的統治者周圍,社會也就能實現和諧。