連問題都問不清楚,怎么去尋找正確答案?

圖片發(fā)自簡(jiǎn)書App

很多人都說想活成自己想要的樣子,但是事實(shí)上很多人都不知道自己想要的樣子到底是個(gè)什么樣子。

聽起來像個(gè)繞口令,其實(shí)說白了就是一句話,很多人根本就不明白,自己想要的生活是什么樣?

這就是說連問題的根本在哪里都不知道,所以他們永遠(yuǎn)都不可能活成自己想要的樣子。

在很多人的腦海里,美好的未來只是一個(gè)模糊的藍(lán)圖,看不見一個(gè)準(zhǔn)確的模樣。

如果沒有準(zhǔn)確的目標(biāo),下一步應(yīng)該如何行動(dòng),將無從下手。

那么問題來了,沒有準(zhǔn)確的目標(biāo)就沒有一個(gè)準(zhǔn)確的行為方向,沒有準(zhǔn)確的行為方向,就不知道自己的問題所在。

如果都不知道自己想干什么,想要成為什么樣子,那么問題又從何而來呢?


想要問出高質(zhì)量問題的前提就是需要知道自己的定位在哪里,目標(biāo)在哪。

比如說從我開始學(xué)習(xí)俄語的那一天開始,我就想成為一名高級(jí)的翻譯,但是到現(xiàn)在我都沒有達(dá)成這個(gè)愿望。

所以現(xiàn)在我就要問自己,為什么我沒有成為,一名高級(jí)的俄語翻譯?

第一階段的答案就是我沒有具備成為一名高級(jí)俄語翻譯的資質(zhì),也可以說是資格。

那么第二個(gè)問題就來了,我要如何去做才能夠達(dá)到一名高級(jí)的俄語翻譯標(biāo)準(zhǔn)。

關(guān)于這個(gè)問題可以從很多渠道來獲得,去詢問那些已經(jīng)成為高級(jí)俄語翻譯的譯者,也可以從網(wǎng)上去搜招聘高級(jí)俄語翻譯的一些具備的條件。

現(xiàn)在我們知道了如何去做,那么就該是第二步行動(dòng)。

假如我能不厭其煩日復(fù)一日的修煉自己的俄語聽說讀譯各方面的技能,那么我是不是可以成為一名高級(jí)俄語翻譯呢?

既然知道了方法,為什么沒有去做?

是因?yàn)榉椒ú缓线m,自己還是方法不夠準(zhǔn)確,不夠精準(zhǔn)。

我需要回答自己的第三個(gè)問題就是如何去做。

我要如何去做才能夠,達(dá)到成為一名高級(jí)俄語翻譯的標(biāo)準(zhǔn),進(jìn)而成為一名俄語翻譯。


無論是成為什么語種的翻譯,英語翻譯也好,俄語翻譯也罷,都需要強(qiáng)大的詞匯量,作為基礎(chǔ)支撐。

以及超時(shí)長(zhǎng)翻譯實(shí)踐經(jīng)歷。

最后在我看來想要問出高水平的問題,必須要知道自己想要知道什么。

只有自己心里清楚的明白自己想要知道什么,才會(huì),對(duì)癥下藥的問出,高水準(zhǔn)的問題。

共勉!

最后編輯于
?著作權(quán)歸作者所有,轉(zhuǎn)載或內(nèi)容合作請(qǐng)聯(lián)系作者
平臺(tái)聲明:文章內(nèi)容(如有圖片或視頻亦包括在內(nèi))由作者上傳并發(fā)布,文章內(nèi)容僅代表作者本人觀點(diǎn),簡(jiǎn)書系信息發(fā)布平臺(tái),僅提供信息存儲(chǔ)服務(wù)。

推薦閱讀更多精彩內(nèi)容

  • 誰都沒能說出深長(zhǎng)已久的心里話,時(shí)間就這樣默默地讓一切成為了事實(shí),變得如此理所當(dāng)然,但愛卻在無息無聲中逐漸壯大,足以...
    溺巢閱讀 447評(píng)論 0 0
  • 蓮花接到信息,港澳通行證可以去拿了,不用再等,就開始張羅著在火車網(wǎng)上開始購(gòu)票,她的日的地是廣西,一個(gè)多民族的美麗地...
    藍(lán)蓮花0閱讀 180評(píng)論 0 0
  • 持之以恒干好一件事,不容易;若干好了,就是不平凡;所以,堅(jiān)持!
    ShengBo閱讀 220評(píng)論 0 1