《詩經注析》墻有茨——宮墻秘事

進度條46 -160

我要把每首詩讀成一個故事。這是這是鄘風第二篇,全詩共三章。關于宣姜這個美女的故事在《詩經》邶風,鄘風有好篇,基本上從宣姜出嫁,到被衛宣公搶兒子的親,到衛宣公掛了以后,衛宣公的兒子,宣姜的庶子,公子頑(昭伯)又把宣姜娶為妻,完全一片亂象。這種宮廳丑事也遮也遮不住。

國風·鄘風·墻有茨

墻有茨,不可埽也。中冓之言,不可道也。所可道也?言之丑也。

墻有茨,不可襄也。中冓之言,不可詳也。所可詳也?言之長也。

墻有茨,不可束也。中冓之言,不可讀也。所可讀也?言之辱也。

詩的主旨

這是一首揭露、諷刺衛國弘治階級淫無恥的詩,基本沒什么爭議。

《毛序》謂“《墻有茨》,衛人刺其上,公子頑通乎君母,國人疾之,而不可道也”。

朱熹詩集傳》也持此說,曰:“舊說以為宣公卒,惠公幼,其庶兄頑烝于宣姜,故詩人作此詩以刺之。言其閨中之事皆丑惡而不可言。理或然也。

方玉潤詩經原始》詩題序謂之:“刺衛宮淫亂無檢也。”眾說相類,都認為這是一首譏刺衛國內宮庶公子頑私通國母宣姜,生五子,而名分不正,國人唾罵其荒淫無恥的詩歌。公子頑,即昭伯,是衛宣公之子,《史記·衛康叔世家》說是伋之弟。君母,即衛宣公所強娶伋之未婚妻齊女,也就是衛宣姜,是當時惠公之母,故稱“君母”。公子頑私通君母宣姜事。

寫作技法

重章疊韻,每章只改四字,每章表達類似,加強情感

諷刺的尖銳而不直露,每章的末句一個問句,自問自答,怎樣丑惡,丑到什么程度,留給讀者自己去想像,似直傳曲,似露實隱。

注釋

茨(cí):植物名,蒺藜。一年生草本植物,果實有刺。種在墻上有防盜之用


埽(sǎo):同‘’掃‘’。

中冓(gòu):內室,宮中齷齪之事。

道:說。

所:若。

襄:除去,掃除。

詳:細說,宣揚。

束:捆走。這里是打掃干凈的意思。

讀:宣揚。

最后編輯于
?著作權歸作者所有,轉載或內容合作請聯系作者
平臺聲明:文章內容(如有圖片或視頻亦包括在內)由作者上傳并發布,文章內容僅代表作者本人觀點,簡書系信息發布平臺,僅提供信息存儲服務。

推薦閱讀更多精彩內容