#18 命運(yùn)

時(shí)間過得很快,當(dāng)小女孩成長到十歲的時(shí)候,她的媽媽感覺她的女兒已經(jīng)足夠懂事了,現(xiàn)在應(yīng)該告訴她有關(guān)她們星球上的世界樹的事情,還有她自己的命運(yùn)了。

在一天清晨,小女孩的媽媽去到房子的后花園尋找她的小女兒。這一天天氣很好,溫度很暖和,也不會(huì)太熱;陽光很充足,也不會(huì)太多讓人感到無法承受;小鳥們清脆的叫聲譜成一曲悅耳的旋律,也不會(huì)讓人覺得嘈雜煩躁。空氣中時(shí)而傳來泥土和青草的清香,深深地吸一口,讓人感覺身心都能得到凈化。小女孩的媽媽心情很好,她已經(jīng)準(zhǔn)備好告訴小女孩一切了。

小女孩的媽媽在后花園中尋找了一會(huì)兒,最后發(fā)現(xiàn)她的女兒正坐在一棵大樹底下認(rèn)真讀著一本書。自從小女孩兒媽媽的祖母那個(gè)時(shí)候,這棵樹就存在在這里了。這棵樹一直在這里,見證了無數(shù)的歲月和變遷。正因?yàn)槿绱耍@棵樹已經(jīng)有了靈性和智慧,就算只是靠在這棵樹的旁邊,都能感覺心靈得到洗滌。當(dāng)風(fēng)輕輕吹過柔軟的樹葉的時(shí)候,樹木發(fā)出簌簌的聲音,這樣的聲音是如此和諧,如果聽得久了,你就會(huì)感覺自己變成了這棵樹,變成了樹上的樹葉;漸漸的,你會(huì)聽到從你的心靈淌出的天籟之音。小女孩靜靜地坐在柔軟的小草上,她的小臉上帶著淡淡的微笑,陽光從樹梢穿過悄悄地落在小女孩的臉上和她正在閱讀的書上。當(dāng)樹葉隨風(fēng)搖晃時(shí),落在她臉上和書上的陽光也蕩漾起來。

當(dāng)小女孩的媽媽做到她的旁邊的時(shí)候,她輕輕合上了她的書,然后把書放在了一旁的草地上。小女孩的媽媽注視了小女孩兒一會(huì)兒,小女孩兒也注視著她的媽媽。隨后小女孩兒的媽媽開口告訴她,在我們居住的這顆星球上有一顆巨大無比的樹,這棵樹被人們稱作世界樹。這棵樹是這個(gè)世界上最大的一棵樹,他擁有關(guān)于這個(gè)世界,這個(gè)宇宙,生命,和所有一切的智慧。他無所不知,也無所不能。世界樹每一百年會(huì)選擇十二個(gè)孩子,這些孩子也被人們稱作世界樹之子。小女孩兒的媽媽這時(shí)候停頓了一下,對著小女孩兒微笑了一下,接著說,我的女兒,在你出生的時(shí)候你便被世界樹選擇,成為了這十二個(gè)世界樹之子的一員,而這便是你的命運(yùn)。

小女孩兒接著問她的媽媽,為什么她會(huì)被世界樹選中。她的媽媽沉默了一會(huì)兒,接著告訴她,我的女兒,媽媽也不知道世界樹選擇你成為世界樹之子的真正原因。很多時(shí)候命運(yùn)是讓人捉摸不透的,你無法預(yù)測未來會(huì)發(fā)生些什么,但是有些事情卻是已經(jīng)被安排在你的成長道路上了。完成這些事情是你來到這個(gè)世界的使命,只要你學(xué)著去聆聽自己的內(nèi)心,你就會(huì)漸漸領(lǐng)悟到自己的使命到底是什么,到時(shí)候也會(huì)明白為什么你會(huì)被選擇成為世界樹之子。看著小女孩兒仍然有些困惑的神情,小女孩兒媽媽告訴她也許她應(yīng)該去一趟精靈居住的地方,去見一見住在精靈之泉旁邊小木屋里的智者,這位智者應(yīng)該能夠給予小女孩兒一些啟示。



When the girl is ten years old, her mother feels that she needs to tell her daughter about the World Tree and her destiny.?

One day in the morning, the mother goes to the backyard of the house to find her little girl.?It is a bright sunny day, the weather is?warm but not too hot, the sunshine is enough but not too much, the sound of the birds’ singing is melodious but not too noisy. The mother is in good mood, and she feels that she’s ready to reveal everything to her daughter.?

She finds the girl reading a book under the big tree that has been there since her grandmother’s time. The tree rustles as the wind whistles through the green and soft leaves. Sunshine goes through the leaves to form light rays that fall upon the little girl’s face and book.?

The mother sits beside her daughter, and then the girl closes her book and places it on the ground. The mother then tells the girl that she has been chosen by the World Tree since her birth. She also tells the girl that the World Tree is the biggest tree on the planet and that it has the wisdom of the universe, the life, and everything.?

The girl then asks her mother why she is chosen by the world tree. The mother pauses for a moment, and tells her daughter that she does not know the reason why she is chosen to be one of the twelve children of the World Tree. The mother then suggests her daughter that maybe she should go and ask the sage that resides in the small wooden house near the fairy fountain.


Pg. 17 《論語|辜鴻銘》有子曰:"信近于義,言可復(fù)也;宮近于禮,遠(yuǎn)恥辱也;因不失其親,亦可宗也。"

Pg. 167《刻意學(xué)習(xí)》"學(xué)習(xí)能力可以讓你和世界連接"

"但是如果你沒有辦法在學(xué)習(xí)中讓自己逆勢前行,克服學(xué)習(xí)上坡時(shí)的阻力和心理壓力,你就很難縮小和前人的差距,同時(shí)也是起了和世界連接的機(jī)會(huì)。"書中的這句話讓我很受觸動(dòng),我目前的情況恰好被這篇文章說中。在所有學(xué)編程的人中,我現(xiàn)在才剛剛起步,我剛剛走到一樓,而別人已經(jīng)走到了五樓,有的甚至已經(jīng)走到十樓。我現(xiàn)在要學(xué)習(xí)的不僅僅是上課教授教給我的,現(xiàn)在互聯(lián)網(wǎng)上的信息很豐富,我必須用自己的學(xué)習(xí)能力從互聯(lián)網(wǎng)中汲取更多有用的知識。這也是為什么我現(xiàn)在開始在Khan Acadmy上開始學(xué)習(xí)電腦編程,為什么我在學(xué)習(xí)電腦以外會(huì)閱讀和理解論語,為什么我會(huì)在這些事情之外給自己安排每天學(xué)習(xí)荷蘭語和日語的時(shí)間。每個(gè)人都有學(xué)習(xí)的機(jī)會(huì)和能力,我曾經(jīng)沒能好好抓住這個(gè)機(jī)會(huì)和利用自己本身就擁有的最好的資源。如今我領(lǐng)悟了,不過對我來說也不晚。我的內(nèi)心渴望和這個(gè)世界有很深的連接,這也意味著我需要花費(fèi)更多的精力和時(shí)間去學(xué)習(xí),去體會(huì),去領(lǐng)悟。

最后編輯于
?著作權(quán)歸作者所有,轉(zhuǎn)載或內(nèi)容合作請聯(lián)系作者
平臺聲明:文章內(nèi)容(如有圖片或視頻亦包括在內(nèi))由作者上傳并發(fā)布,文章內(nèi)容僅代表作者本人觀點(diǎn),簡書系信息發(fā)布平臺,僅提供信息存儲服務(wù)。

推薦閱讀更多精彩內(nèi)容