時(shí)間飄游在新世紀(jì)之初。
我們隨波逐流,各自奔路。
你遇到我和我遇到你,并無(wú)區(qū)分。
正如同你的逝去。
我們愛過(guò),卻未愛到山海無(wú)棱。
我們恨過(guò),卻未恨到天地難合。
我們只是此一時(shí)彼一時(shí),永不忘懷。
我可以不管我的愛葬于何處。
可我還有一個(gè)可以容納愛情的心房,它在跳動(dòng)!
我只能停駐在那一剎,許你一段光景。
我不甘心,由此注定我這一生無(wú)盡的孤獨(dú)。
我是偉大的北半球統(tǒng)治者弗洛斯特。
依稀記得,那首來(lái)自遠(yuǎn)方的詩(shī)嗎?
來(lái)自彼岸,跨越黃昏、拂曉和天空。飄來(lái)了生命的氣息,吹拂我身。
快,趁它逗留未走,執(zhí)我的手,側(cè)耳傾聽。
你還欠我一個(gè)吻,待到我們轉(zhuǎn)世為人,還給我。
偉大的南半球統(tǒng)治者,貝塔。