西王母真相:本是周朝公主,《山海經(jīng)》中變成怪物,后演化成神仙

晉武帝太康二年,汲縣(今河南衛(wèi)輝)發(fā)掘了一座古墓,其中有大量的蝌蚪文竹簡,據(jù)說裝了滿滿的幾十車。

根據(jù)當(dāng)時人的考證,汲冢的主人是戰(zhàn)國時魏國第四位國君魏襄王,經(jīng)過多年的整理和訂正,他們從這批古簡中整理出十多類書,其中時任光祿大夫的荀勖整理出了《穆天子傳》一書。

這本書記載了大量關(guān)于周穆王的事跡,這是司馬遷寫《史記》時不曾見到過的,經(jīng)歷了秦始皇和項(xiàng)羽的兩次焚書,漢朝能看到的六國官方藏書幾乎是零了。

所以,《穆天子傳》中所記的內(nèi)容,絕大多數(shù)都是司馬遷沒見過的,再加上書中有周穆王與“河伯、西王母”的對話,歷代學(xué)者都認(rèn)為書中所記載的內(nèi)容是不可靠的。

乾隆年間編纂的《四庫全書》收錄了本書,并把它歸到了“小說”一類,但紀(jì)昀仍不得不承認(rèn),此書相較于《山海經(jīng)》、《淮南子》更接近史實(shí)。

《淮南子》成書于西漢,它所記載的西王母已經(jīng)屬于神話,《山海經(jīng)》雖然更早一些,但是它經(jīng)過了漢朝人的整理,其中有很多錯訛的地方,里面所記載的西王母也是神人難辨,成了一個怪物。

所以,想要探究西王母的真相,我們所能依靠的最早的書,也就只有這本《穆天子傳》

《穆天子傳》所記載的,是周穆王征伐和游獵的事跡,里面提到了很多國家和地域,西王母之國只是其中之一,并沒有格外的推崇。

“西王母”這一稱呼,有很多學(xué)者認(rèn)為是對其它語言的音譯,但是從詞源組成上來看,它很明顯是一個漢語詞匯,似乎應(yīng)該理解為“西王之母”或者是“西方之王母”。

而據(jù)《穆天子傳》的記載,西王母之國的地望正是在西方,準(zhǔn)確地來講應(yīng)該是西方之西。周穆王在西征的過程中,經(jīng)過了剞閭氏、鄄韓氏、玄池、苦山,這些應(yīng)當(dāng)都是周朝時期的西方之地,然后才到達(dá)了“西王母之邦”

西方之西,容易讓我們想起昆侖山這個地方,同樣出自汲冢的《竹書紀(jì)年》說:“穆王十七年,西征,至昆侖丘,見西王母”,似乎西王母住的地方就是昆侖山。

但《穆天子傳》明確地告訴我們,昆侖山雖然同在西方,但與“西王母之邦”并不是同一個地方。昆侖山是“周室主”,上面有黃帝之宮,周穆王在這里舉行了隆重的祭祀之禮,其性質(zhì)似乎是周朝的祖山、神山之類。

但“西王母之邦”只是西方的一個國家而已,西王母吟唱道:“徂彼西土,爰居其野。虎豹為群,于鵲與處”,這也說明“西王母之邦”在周人的眼中,是屬于與鳥獸為伍的蠻荒之地。

那么,何以同樣出土于汲冢的《竹書紀(jì)年》,卻認(rèn)為西王母居住在昆侖丘呢?

這恐怕是因?yàn)榱鱾骱统浀腻e誤,《竹書紀(jì)年》同樣是從汲冢的幾十車古簡中整理出來的,但是因?yàn)闅v朝以來沒有引起重視,所以到宋朝的時候原書就已經(jīng)失傳了。

現(xiàn)在流傳下來的《今本竹書紀(jì)年》早已被證實(shí)為偽書,清朝時朱右曾、王國維等學(xué)者,根據(jù)宋朝以前書籍對《竹書紀(jì)年》的引用材料,把《竹書紀(jì)年》散落在各處的片段輯錄到了一起,定名為《古本竹書紀(jì)年》。

但是這些零零散散的記載,卻因?yàn)閭鞒嗑涞儒e誤,導(dǎo)致同一段話有不一樣的說法。比如前面我們引用的那一段,說周穆王“至昆侖丘,見西王母”,出自《太平御覽》和《藝文類聚》等類書。

而根據(jù)晉代郭璞的引用,這段話應(yīng)該是:“穆王十七年,西征于昆侖丘,(遂)見西王母”,《列子?周穆王》釋文記為:“穆王十七年西征,見西王母,賓于昭宮”,《穆天子傳》注記為:“穆王十七年,西征昆侖丘,見西王母。其年來見,賓于昭宮”

前者認(rèn)為,周穆王到昆侖丘見西王母,雖沒有明說西王母就住在昆侖丘,但難免讓人猜測昆侖丘就是西王母的居所。而后者認(rèn)為,周穆王西征昆侖,順便去拜望了西王母。

我認(rèn)為,后者應(yīng)該是正確的記載,因?yàn)檫@符合《穆天子傳》中的記載。周穆王拜望西王母這件事情,正是發(fā)生在西征的途中,而昆侖丘正是西方的代表。

在《穆天子傳》中,周穆王本次西征之前,還發(fā)生過一次西征,目的地正是昆侖丘,而且書中也告訴了我們,昆侖丘和“西王母之邦”并不是同一個地方。

西王母住在昆侖山的說法,最早應(yīng)該是起源于《山海經(jīng)》,《山海經(jīng)》也是一本古老的書,所以它的說法我們不能忽略,我把《大荒西經(jīng)》的一段話摘錄在下面:

“西海之南,流沙之濱,赤水之后,黑水之前,有大山,有曰昆侖之丘。有神人面虎身,有文有尾,皆白處之。其下有弱水之淵環(huán)之,其外有炎火之山,投物輒然。有人,戴勝虎齒,有豹尾,穴處,名曰西王母。此山萬物盡有。”

這里就明確告訴我們,昆侖之丘有人名叫西王母,但是這個地方的記載非常奇怪,書中在介紹完昆侖之丘以后,先說“有神人面虎神,有文有尾”,然后又說昆侖丘下有弱水環(huán)繞,弱水之外有炎火之山。

按照正常的表述順序來說,到這里對昆侖之丘的介紹已經(jīng)結(jié)束了,可在介紹完了昆侖之丘之后,又說有人“名曰西王母”,那么西王母到底是不是在昆侖丘上呢?

參照《西山經(jīng)》,這個問題其實(shí)可以解釋,《西山經(jīng)》說昆侖之丘是“帝之下都”,而且有“神陸吾司之”,這位“神陸吾”的形象“虎身而九尾,人面而虎爪”,正是《大荒西經(jīng)》中記載的“神人”。

所以,《西山經(jīng)》和《大荒西經(jīng)》記載的這一段,實(shí)際上是對同一事件的不同描述。《西山經(jīng)》又說,昆侖之丘往西三百七十里叫“樂游之山”,再往西四百里叫“流沙”,再往西二百里叫“蠃母之山”,再往西三百五十里叫“玉山”,玉山是“西王母所居也”。

而玉山中西王母的形象:“其狀如人,豹尾虎齒而善嘯,蓬發(fā)戴勝”,與《大荒西經(jīng)》所說的“有人,戴勝虎齒,有豹尾”,完全是一回事。

由此可見,《大荒西經(jīng)》中關(guān)于西王母的記載,是存在信息缺失的,所以才會有如此奇怪的表述,而缺失的部分就是《西山經(jīng)》中所記載的。這說明,在《山海圖》中西王母并不是居住在昆侖山,而是在昆侖山以西的玉山,也就是《穆天子傳》中所體現(xiàn)的“西方之西”。

明確了這個問題,我們基本上可以得出一個結(jié)論,早期文獻(xiàn)中所記載的西王母,其事跡存在一致性:首先,西王母是人而不是神;其次,西王母住在昆侖丘以西。

只不過,《山海經(jīng)》中的西王母形象,雖明確地告訴我們是人,但是已經(jīng)有一些開始“神化”的征兆了。除了“豹尾虎齒”的形象外,還有《海內(nèi)北經(jīng)》所說:“有三青烏,為西王母取食”,這些讓我們讀不懂的文字,極有可能是《山海圖》翻譯成文字時的錯誤取象。

如果西王母是人,而且居住于“西方之西”,這些基本的事實(shí)是一致的,那么《穆天子傳》中的記載可能是沒有經(jīng)過變異的形象。

在《穆天子傳》當(dāng)中,西王母和周穆王有一段對白唱和,西王母說:

“道里悠遠(yuǎn),山川間之。將子無死,尚能復(fù)來”。

翻譯成現(xiàn)代漢語:我們相隔萬水千山,輕易很難相見,這一次分別,希望有生之年你還能來看我。

周穆王答曰:“予歸東土,和治諸夏。萬民平均,吾顧見汝。比及三年,將復(fù)而野。”

翻譯成現(xiàn)代漢語:我回歸東土之后,治理好萬民諸國,最多三年的時間,還會來看你。

西王母說道:“徂彼西土,爰居其野。虎豹為群,于鵲與處。嘉命不遷,我惟帝女。彼何世民,又將去子。吹笙鼓簧,中心翱翔。世民之子,惟天之望。”

翻譯成現(xiàn)代漢語:我本是帝王之女,受命來到這西土,與虎豹為群,和鳥鵲相處。早已遠(yuǎn)離了族人,現(xiàn)在又要和你分別,我的心內(nèi)凄惶,希望能夠再見到你。

排除了關(guān)于西王母那些光怪陸離的描述,單從這一段對白來看,我們就能發(fā)現(xiàn)西王母與周穆王——乃至周室之間,有著非常緊密的關(guān)聯(lián),西王母極有可能是一位周朝王室成員,被派來掌管西土。

據(jù)宋金蘭先生的推測,西王母極有可能是周穆王的祖母輩,她本是周朝的皇室成員,被派到西方的國家進(jìn)行和親。因?yàn)樵诠糯鷿h語當(dāng)中,“王母”一詞具有祖母的意思,可以代指家族內(nèi)地位崇高的女性長輩。這種猜測是具備合理性的。

司馬相如《大人賦》說西王母:“皓然白首戴勝而穴處兮,亦幸有三足烏為之使”,《穆天子傳》中的西王母,就是一位“皓然白首”的貴婦人形象。

不過,漢朝人看不到《穆天子傳》這本書,他們心中的西王母形象,多受到《山海經(jīng)》的影響,西王母變成了昆侖山上的怪獸。

事實(shí)上,《山海經(jīng)》中西王母的變異形象,和《穆天子傳》中西王母質(zhì)樸的形象,有著明顯的演變痕跡。

《山海經(jīng)》中描述的昆侖山,明顯是承襲《穆天子傳》而來,前者說:“赤水之后,黑水之前,有大山,有曰昆侖之丘”,后者在描寫昆侖山是同樣有“黑水”和“赤水”。

《山海經(jīng)》說西王母“戴勝、豹尾虎齒”,“戴勝”據(jù)現(xiàn)在學(xué)者的考證,指的是西王母所戴的中原漢族婦女頭飾,而“豹尾虎齒”極有可能是從《穆天子傳》中“虎豹為群”來的。所謂“有三青烏,為西王母取食”,也很有可能是從“于鵲與處”轉(zhuǎn)變來的。

至于穴居的說法,很有可能對早期西方穴居習(xí)俗的寫實(shí)。

《山海圖》當(dāng)中,在描述位于西方以西的“西王母之邦”時,可能在上面繪有虎豹、鳥、穴居等要素,可《山海經(jīng)》的作者在翻譯時不能正確的理解圖中的含義,所以就把西王母刻畫成了一個“豹尾虎齒穴居”的怪物。

從《山海經(jīng)》以后,學(xué)者逐漸把昆侖山和西王母混為一談,昆侖山在《穆天子傳》中本是周朝的祖山、神山,再加上道教書籍和緯書的推波助瀾,西王母又從怪物變成了神仙。


文|王玄陵

聲明:原創(chuàng)內(nèi)容,謝絕轉(zhuǎn)載!


參考資料:

1.《山海經(jīng)》

2.《穆天子傳》

3.宋金蘭、江海燕《從東土王室公主到西土部落酋長——“西王母”原型之語言考辨》

?著作權(quán)歸作者所有,轉(zhuǎn)載或內(nèi)容合作請聯(lián)系作者
平臺聲明:文章內(nèi)容(如有圖片或視頻亦包括在內(nèi))由作者上傳并發(fā)布,文章內(nèi)容僅代表作者本人觀點(diǎn),簡書系信息發(fā)布平臺,僅提供信息存儲服務(wù)。

推薦閱讀更多精彩內(nèi)容