全文
毛澤東手書(shū)
毛澤東手書(shū)
北國(guó)風(fēng)光,
千里冰封,
萬(wàn)里雪飄。
望長(zhǎng)城內(nèi)外,
惟余莽莽;
大河上下,
頓失滔滔。
山舞銀蛇,
原馳蠟象,
欲與天公試比高。
須晴日,
看紅裝素裹,
望長(zhǎng)城內(nèi)外
望長(zhǎng)城內(nèi)外
分外妖嬈。
江山如此多嬌,
引無(wú)數(shù)英雄競(jìng)折腰。
惜秦皇漢武,
略輸文采;
唐宗宋祖,
稍遜風(fēng)騷。
一代天驕,
成吉思汗,
只識(shí)彎弓射大雕。
俱往矣,
數(shù)風(fēng)流人物,
還看今朝。
譯文
北方的風(fēng)光,千里冰封凍,萬(wàn)里雪花飄。望長(zhǎng)城內(nèi)外,只剩下無(wú)邊無(wú)際白茫茫一片;寬廣的黃河上下,頓時(shí)失去了滔滔水勢(shì)。山嶺好像銀白色的蟒蛇在飛舞,高原上的丘陵好像許多白象在奔跑,它們都想試一試與老天爺比比高。要等到晴天的時(shí)候,看紅艷艷的陽(yáng)光和白皚皚的冰雪交相輝映,分外美好。
江山如此十分媚嬌,引得無(wú)數(shù)英雄競(jìng)相傾倒。只可惜秦始皇、漢武帝,略差文學(xué)才華;唐太宗、宋太祖,稍遜文治功勞。稱(chēng)雄一世的人物成吉思汗,只知道拉弓射大雕。這些人物全都過(guò)去了,數(shù)一數(shù)能建功立業(yè)的英雄人物,還要看今天的人們。