今天來說幾點(diǎn)我對(duì)德??荚嚨乃伎迹?br>
1:德福考試檢測(cè)的是哪些能力?
2:這些能力通過何種方式被檢測(cè)出來?
3:這種檢測(cè)方式的局限性在哪里?
01|考察場(chǎng)景
DerTestDaF richtet sich vor allem an die Studienbewerber und Studienbewerberinnen,die ihre Studienqualifikation an einer ausl?ndischen Schule erworben haben und die ein Studium in Deutschland aufnehmen wollen bzw. ein im Ausland begonnenes Studium in Deutschland weiterführen m?chten.
其實(shí)說白了,德福考試針對(duì)的對(duì)象就是不以德語為母語,而要在德國(guó)大學(xué)學(xué)習(xí)的學(xué)生。大學(xué)生在大學(xué)里有兩個(gè)場(chǎng)景,一是生活,二是學(xué)習(xí),并且是學(xué)術(shù)性質(zhì)的學(xué)習(xí)。對(duì)前者的考察集中在聽力第一篇,口語三級(jí)題,閱讀第一篇有時(shí)也會(huì)涉及。剩下的部分全都是針對(duì)后者的考察。
02|考察能力
在不同的場(chǎng)景下,需要運(yùn)用不同的能力。在“生活”場(chǎng)景下,就不需要用到在“學(xué)術(shù)”場(chǎng)景中才會(huì)動(dòng)用的“思辨”能力——比如說,我們往往不需要在生活中闡述某個(gè)對(duì)象的優(yōu)缺點(diǎn) 。而這些不同的能力,根據(jù)歐標(biāo)語言大綱,分別對(duì)應(yīng)了不同的語言水平(B1-C1)。在德福考試中,這些能力也被分級(jí)考察。
下面以聽力和閱讀為例,具體說說德??荚囍行枰粰z測(cè)的能力:
A.聽力
In H?rtext 1 sollen Sie zeigen, dass Sie Kommunikationssituationenim Hochschulalltag bew?ltigen k?nnen.
關(guān)鍵詞:校園日常交流
In H?rtext 2 sollen Sie zeigen, dass Sie wichtige Informationen erfassen bzw. herausfiltern und mit den vorliegenden Aussagen vergleichen k?nnen.
關(guān)鍵詞:重要信息獲取/信息過濾/觀點(diǎn)比較
Im H?rtext 3 sollen Sie zeigen, dass Sie komplexen Ausführungen zu einem wissenschaftlichen Thema folgen und Kurz antworten zu zentralen Fragen des Textes geben k?nnen.
關(guān)鍵詞:聽懂復(fù)雜的學(xué)術(shù)論述/就核心問題給出簡(jiǎn)短答案
B.閱讀
In der ersten Leseverstehensaufgabe1 sollen Sie zeigen, dass Sie kurzen Texten schnell die wichtigsten Informationen entnehmen k?nnen.
關(guān)鍵詞:快速獲取關(guān)鍵信息
In der Leseverstehensaufgabe 2 sollen Sie zeigen, dass Sie einen l?ngerenText verstehen. Geprüft wird, ob Sie
dem Text ? detaillierte Informationen entnehmen k?nnen und
die ?Gesamtaussage des Textes verstehen.
關(guān)鍵詞:提取詳細(xì)信息/理解文章整體觀點(diǎn)
In der Leseverstehensaufgabe 3 sollen Sie zeigen, dass Sie einen l?ngeren Text ?verstehen. Geprüft wird, ob Sie
die Gesamtaussage des Textes ?verstehen,
dem Text detaillierte ?Informationen entnehmen k?nnen,
dem Text implizite ?Informationen entnehmen k?nnen.
關(guān)鍵詞:提取詳細(xì)信息/理解文章整體觀點(diǎn)/提取隱含信息
下面我把這些指標(biāo)進(jìn)行整合:
- 校園日常交流
- 重要信息獲取/信息過濾/觀點(diǎn)比較
- 聽懂復(fù)雜的學(xué)術(shù)論述/就核心問題給出簡(jiǎn)短答案
- 快速獲取關(guān)鍵信息
- 提取詳細(xì)信息/理解文章整體觀點(diǎn)
- 提取詳細(xì)信息/理解文章整體觀點(diǎn)/提取隱含信息
03|考察機(jī)制
上面羅列出來的加粗部分,就是德??荚囆枰熬脑O(shè)計(jì)”的部分。為什么需要設(shè)計(jì)?——如果我有一個(gè)女朋友,我就帶她去看星星??疾焖降讜?huì)不會(huì)帶女朋友看星星的前提是,要有一個(gè)女朋友。
同理,檢測(cè)應(yīng)試者到底有沒有獲取關(guān)鍵信息的能力的前提是——存在關(guān)鍵信息。于是,出題者必然要建立起一套篩選機(jī)制,以此區(qū)分他們眼中的“關(guān)鍵信息”和“非關(guān)鍵信息”,從而創(chuàng)造關(guān)鍵信息。
我要說,為了強(qiáng)調(diào)這個(gè)東西,考官們真是煞費(fèi)苦心。所謂有條件就出題,沒有條件創(chuàng)造條件也要出題,說的就是他們。
以德??荚嚶犃Φ诙獮槔?/p>
Ich denke, einen Grund hat Prof. Theisen schon genannt,es ist eine gro?e Belastung. Dabei spielen mehrere Aspekte eine Rolle. Es kommt darauf an, wie gut jemand alleine arbeiten kann, wie diszipliniert man ist und wie viel Durchhalteverm?gen man hat.
Ich selber hatte auch Phasen, wo ich aufgeben wollte.Aber ich habe Spa? am wissenschaftlichen Arbeiten, deshalb habe ich immer wieder weitergemacht.
Wenn man diese Motivation nicht hat, sondern nur für die Karriere promoviert, dann kann man leicht scheitern.
以我現(xiàn)在的認(rèn)知去看,第一反應(yīng)是,好啰嗦。其實(shí)原文就兩句話:
Aus reinem Karrierekalkül miteiner Dissertation zu beginnen, davor kann ich nur warnen.
Wer nicht gerne wissenschaftlich und ?u?erst diszipliniert arbeitet, sollte die Finger davon lassen.
怎么樣,是不是改得連親媽都認(rèn)不出來。
那么,什么是德福考試的篩選語言?
上面已經(jīng)提到,要將信息區(qū)別開來——重要與不重要,核心與不核心,細(xì)節(jié)與非細(xì)節(jié),都需要一套“篩選機(jī)制”,或可被叫做“篩選語言”,也就是大家常說的“關(guān)鍵詞”。
哪些詞語會(huì)成為篩選語言?——能突出信息的詞及表達(dá)邏輯關(guān)系的詞。包括但不限于:
-表舉例的詞 (Z.B)
-強(qiáng)調(diào)性詞語(Sondern)
-對(duì)立性詞語(Dagegen,Nicht)
-轉(zhuǎn)折性詞語 (Allerdings)
-表因果的詞(Deshalb)
-否定性詞語(Nicht)
-形容詞最高級(jí)等
再以上文舉出的HV2為例,看看這里有多少篩選語言:
Ich denke, einen Grund hat Prof. Theisen schon genannt,es ist eine gro?e Belastung. Dabei spielen mehrere Aspekte eine Rolle. Es kommt darauf an, wie gut jemand alleine arbeiten kann, wie diszipliniert man ist und wie viel Durchhalteverm?gen man hat.
Ich selber hatte auch Phasen, wo ich aufgeben wollte.Aber ich habe Spa? am wissenschaftlichen Arbeiten, deshalb habe ich immer wieder weitergemacht.
Wenn man diese Motivation nicht hat, sondern nur für die Karriere promoviert, dann kann man leicht scheitern.
說德福考試套路滿滿,不僅僅在于諸如“HV2對(duì)錯(cuò)五五開”,而是,連這套篩選語言也基本沒變過:
-Allerdings每次用,但很難見到j(luò)edoch,dennoch
-Z.B每次用,但很難見到so
-Sondern每次用,但很難見到vielmehr
-Deshalb每次用,但很難見到daher,demnach
-Denn每次用,但很難見到da,zumal
-Wenn帶起的條件句每次用,但wenn條件句的省略形式也很少見
這套語言廣泛存在于聽力第一篇,第二篇,聽力第三篇,閱讀第二第三篇也有不少涉及。能把這套語言搞熟,就能拿到四分了。所以拿四分,主要還是“小詞為王,單點(diǎn)突破”。
拿五分所要求的能力,就不僅是搞定小詞這么簡(jiǎn)單的了。這也是德福考試真正難的地方——轉(zhuǎn)化(Umformulierung)。
在德??荚囍?,轉(zhuǎn)化方式有兩種:
一種是詞義層面的轉(zhuǎn)化,在聽力第三篇中最為常見,比如聽力文章中出現(xiàn)Bedeutung,題目問你Wichtigkeit是什么。在這里Bedeutung=Wichtigkeit
另一種是文義層面的轉(zhuǎn)化,在閱讀第三篇中最為常見,也就是概括段落大意——用另一個(gè)句子把大意講出來,讓應(yīng)試者判斷正誤或沒提到。意義層面的轉(zhuǎn)化就對(duì)應(yīng)了最后一個(gè)考察指標(biāo)“理解文章整體觀點(diǎn)”,“提取隱含信息”。
但即便是這樣,還是有套路可以走。比如,聽力第三篇的轉(zhuǎn)化語言也像過濾語言一樣,千百年不變;比如,閱讀第三篇的技巧——越像的越不是。
04|考察局限
這么考試的后果就是,我們建立起了碎片化的信息處理方式,從而很難有對(duì)文章整體性的理解。我的感覺是,在德福考試中,詳細(xì)信息=關(guān)鍵信息=重要信息。詳細(xì)信息是可以考細(xì)節(jié),具體到摳一個(gè)小詞,但要說關(guān)鍵信息獲取,或者理解文章整體這類考核目標(biāo),更好的辦法,是Zusammenfassung,因?yàn)閆usammenfassung是最好的Umformulierung。
這也是在許多DSH考試中常見的考法。比如,拋出一個(gè)問題,這個(gè)科學(xué)家講這句話是什么意思?問題下面畫個(gè)大框,整張紙慢慢寫吧。比如,問你造成某種現(xiàn)象的成因有哪兩個(gè)?答案一個(gè)在第二段,一個(gè)在最后一段。再比如,更簡(jiǎn)單粗暴一點(diǎn)的,題目順序與文章順序不一致——要回答這種問題,沒有整體的把握,而想著摳小詞,是根本回答不出來的。
有一件很有趣的事情,是我從德福考試官網(wǎng)上看到考官給出的閱讀第三篇解題指南:
Sie k?nnen verschiedene Lesestrategien verwenden:
Es ist sinnvoll, zuerst den Text zu ? lesen und dann die Items anhand des Textes zu l?sen. Denn dann wei? man, worum es im Text geht und man versteht den Zusammenhang des Textes.
Vielleicht ziehen Sie es jedoch vor, zuerst die Items und dann den Text zu lesen. Dann hat man aber weniger ?Orientierung, d. h. man kann nur vermuten, welches Problem der Text behandelt.
Oder aber Sie lesen den Text Stück für Stück, um die Items w?hrend der Lektüre zu l?sen. Bei ?dieser Methode versteht man aber die Gesamtaussage des Textes nicht sofort.
德??脊偻扑]的解題方法是,把文章全部讀完,然后按順序答題即可。因?yàn)榈诙谌N方式,都不能建立起對(duì)文章整體性和關(guān)聯(lián)性的認(rèn)知。問題是,無論是出于個(gè)人水平,還是出于德??荚嚨脑囶}設(shè)計(jì),第一種方式幾乎不會(huì)被使用。
大學(xué)課堂里聽課,不是沒有nicht,不是沒有sondern,不是沒有deshalb。而是在一個(gè)nicht和sondern之間,隔了好長(zhǎng)好長(zhǎng)的句子。聽到deshalb,甚至聽懂了deshalb之后的句子,卻搞不清楚這個(gè)deshalb是怎么出來的,只知道結(jié)論不知道結(jié)論的推導(dǎo)過程,本質(zhì)上還是沒聽懂。說白了,還是要Zusammenfassung。能不能在課堂上做好筆記,完成這個(gè)Zusammenfassung,拋開專業(yè)背景不談,就語言本身而言,一看專業(yè)詞匯量,二看語言記憶力。這些能力已經(jīng)遠(yuǎn)遠(yuǎn)超出德??荚嚹軌蚩疾斓降姆秶?/p>
可能有人要問,這樣說起來德福應(yīng)該比DSH容易啊,可是普遍的認(rèn)知明明是DSH比較簡(jiǎn)單啊。
對(duì)此我簡(jiǎn)單說說我自己的看法:
首先,DSH不必然比德福簡(jiǎn)單,具體要看這是哪所學(xué)校的DSH。
其次,從被考察的能力角度而言,DSH不比德福簡(jiǎn)單,甚至比德福難。
再次,DSH普遍比德福簡(jiǎn)單,除了文本本身比較簡(jiǎn)單之外,還有更重要的因素:考試規(guī)則——德福節(jié)奏很快,DSH還能有時(shí)間查字典;德福不能勻分,DSH可以。等等。
不過不管怎么樣,過德福,已經(jīng)是一件不輕松的事情。只是誰都知道,這真的就是個(gè)起點(diǎn),革命遠(yuǎn)未成功,同志們還要努力努力再努力。最后祝所有沒考過語言的小伙伴早日考過,早日擺脫這套路滿滿的考試。