歐陽(yáng)修詩(shī)詞《生查子.元夕》內(nèi)容為:去年元夜時(shí),花市燈如晝。月上柳梢頭,人約黃昏后。今年元夜時(shí),月與燈依舊。不見去年人,淚濕春衫袖。
這首詩(shī)詞的大意就是去年元宵夜的時(shí)候,花市上燈光明亮如同白晝。在明月登上柳梢頭之時(shí),與佳人相約黃昏之后。今年元宵夜的時(shí)候,月光與燈光依舊明亮,可是卻已見不到去年的佳人,相思之淚沾透了他年少時(shí)穿的衣服。
這是首相思詞,寫去年與情人相會(huì)的甜蜜與今日不見情人的痛苦。明白如話,饒有韻味。詞的上闋寫去年元夜的事情,花市的燈像白天一樣亮。不但是觀燈賞月的好時(shí)節(jié),也給戀愛的青年男女以良好的時(shí)機(jī)。在燈火闌珊處秘密約會(huì)。"月到柳梢頭,人約黃昏后。‘言有盡管而意無(wú)窮。’柔情蜜意溢于言表。下闋寫今年元夜的情景,"月與燈依舊‘’雖然只舉月與燈,實(shí)際上應(yīng)包括花和柳,是說(shuō)鬧市佳節(jié)良宵與去年一樣,景物依舊。下一句"不見去年人,淚濕春衫袖。"表情極明顯。一個(gè)濕字將物是人非,舊情難續(xù)的感傷表現(xiàn)的淋漓精致。表達(dá)詞人對(duì)舊日戀人的一往情深。
此此即寫出了情人的美麗,和當(dāng)日相戀時(shí)的溫馨甜蜜,又寫出了今日不見戀人的悵惘和憂傷。寫法上它采用了去年和今年對(duì)比性手法,使得金昔情景之間形成哀樂迥異的鮮明對(duì)比。從而有效的表達(dá)了所欲吐露的愛情遭遇上的傷感,苦痛經(jīng)驗(yàn)。這種文義并列的分片結(jié)構(gòu),形成回旋詠嘆的重疊,讀來(lái)一詠三嘆,令人感慨。