讀《老子》系列之2-2: 認識大自然的規律之:具體操作方法

讀《老子》系列之2-2: 認識大自然的規律之:具體操作方法




章節內容 & 我的的翻譯


第一章?故常弗,欲以觀其玅【譯文】(所以)如果把“無”作為恒久固定的概念,就能觀察到萬物遙遠細微的開端即玅;

第一章?常有,欲以觀其繳【譯文】把“有”作為恒久固定的概念,就能觀察到萬物起源以來的線索即繳。

第一章?此兩者,同出異名【譯文】玅和繳,是同一個起源但不同名稱的兩個東西,

第一章?同謂玄,玄之又玄【譯文】但都可以稱作玄(開端),溯源而上最開始的玄(開端),

第一章?眾玅之門【譯文】就是眾多玅(微小起源)所出自的總門。

===

第十五章?豫兮若冬涉川,【譯文】開始學道者謹慎的象嚴冬過河,

第十五章?猶兮若畏四鄰,【譯文】不要有先入為主的偏見,而是全方位地觀察

第十五章?儼兮其若客。【譯文】嚴肅的好象虔誠的客人。

第十五章?渙兮若冰之將釋,【譯文】繼而他的性格會變的灑脫無羈渙然冰釋,

第十五章?敦兮其若樸,【譯文】品質會變的敦厚誠懇樸實無華,

第十五章?曠兮其若谷,【譯文】心胸會變的曠達開朗虛懷若谷,

第十五章?渾兮其若濁?!咀g文】意識會經歷渾濁及混亂的考驗。

第十五章?孰能濁以止?【譯文】如何將這種混亂的雜念止住呢?

第十五章?靜之徐清?!咀g文】把心靜下來漫漫就清澈了。

第十五章?孰能安以久?【譯文】什么方式能保持安靜狀態長久?

第十五章?動之徐生。【譯文】感悟靜極而后生動,這個“動”帶來的生機。

第十五章?保此道者不欲盈,【譯文】保持這種方式修道的人不會驕傲自滿,

第十五章?夫唯不盈,【譯文】正因為他不會驕傲自滿,

第十五章?故能敝而新成?!咀g文】所以才能敝棄陳舊獲得更新。


======

第十六章?至虛極,【譯文】修道進入虛無至極的意境,

第十六章?守情篤,【譯文】安守情緒情感的專注

第十六章?萬物并作,【譯文】想象一下,萬物同時萌芽成長變化衰落等等的情形

第十六章?吾以觀其復。【譯文】我可以反復觀察他們的循環。

第十六章?夫物蕓蕓,【譯文】天地萬物蕓蕓眾生,

第十六章?各復歸其根?!咀g文】各自都要歸于它們的因果。

第十六章?歸根曰情,【譯文】看到因果可以說是守情的作用,

第十六章?情曰復命?!咀g文】只有守住自己的情緒情感不隨便啟用,才能了解生命的真諦。

第十六章?復命曰常,【譯文】生命的真諦就是變化的規律,

第十六章?知常曰明?!咀g文】了解變化規律才算通曉明白。

第十六章?不知常,【譯文】如果不知道變化規律,

第十六章?妄作兇?!咀g文】妄作非為自然帶來兇險。

第十六章?知常容,【譯文】知道變化規律才能包容一切,

第十六章?容乃公?!咀g文】包容一切才能公正豁達,

第十六章?公乃全,【譯文】公正豁達才能完整周全,

第十六章?全乃天,【譯文】完整周全才能符合自然,

第十六章?天乃道,【譯文】符合自然就是遵循大道,

第十六章?道乃久,【譯文】遵循大道才能長治久安,

第十六章?沒身不殆。【譯文】終身都不會感覺到不妥。

====

第二十章?唯之與阿,【譯文】真理與謬誤,

第二十章?相去幾何?【譯文】相差多少?

第二十章?美之與惡,【譯文】真善美與假惡丑,

第二十章?相去何若?【譯文】相差又在那里?

第二十章?人之所畏,【譯文】人們所畏懼的東西,

第二十章?不可不畏?【譯文】難道我也要去隨著一起不得不畏懼嗎?

第二十章?荒兮,【譯文】這些現象太多太多了,

第二十章?其未央哉?!咀g文】真是無邊無際啊

第二十章?眾人熙熙,【譯文】眾人都喜歡熙熙攘攘湊熱鬧,

第二十章?如享太牢,【譯文】比如去參加盛大的祭祀活動,

第二十章?如春登臺。【譯文】比如春天登臨樓臺遠眺美景。

第二十章?我獨泊兮,其未兆,【譯文】我們確淡泊恬靜好象未開竅,

第二十章??沌沌兮,如嬰兒之未骸?!咀g文】我混混沌沌,蒙昧不懂世事,不知不識,好像嬰兒在母體中尚未長骨

第二十章?乘乘兮,【譯文】隨風漂泊啊,

第二十章?若無所歸?!咀g文】仿佛找不到歸宿。

第二十章?眾人皆有余,【譯文】眾人都希望自己富貴有余,

第二十章?而我獨若遺。【譯文】而唯獨我好像孑然獨立,好像什么都沒有剩下,不富裕

第二十章?我愚人之心也哉,【譯文】我們這種愚人的心靈啊,

第二十章?沌沌兮。【譯文】多么象混沌無知啊。

第二十章?俗人昭昭,【譯文】世俗之人看上去都能明明白白的事情,

第二十章?我獨昏昏?!咀g文】惟獨我們得道之士仿佛昏昏沉沉。

第二十章?俗人察察,【譯文】世俗之人看上去都能清清楚楚的事情,

第二十章?我獨悶悶?!咀g文】惟獨我們得道之士有所懷疑,有保留意見

第二十章?眾人皆有以,【譯文】眾人皆有遠大的志向,

第二十章?而我獨頑且鄙?!咀g文】惟獨我們冥頑不化而且鄙陋寡聞。

第二十章?澤兮其若海,【譯文】沉靜啊就像地平線上的大海,

第二十章?飂兮若無止。【譯文】卻有著無法遏止的生命動力。

第二十章?我獨欲異于人,【譯文】我們與眾人不同的理由,

第二十章?而貴食母。【譯文】是因為推崇從道中得到養份。

===

第二十一章?孔德之容【譯文】天人合一的通道可以容納萬眾的意識,

第二十一章?唯道是從【譯文】只有符合大道才能被認從。

第二十一章?道之為物【譯文】道作為未知世界的事物規律,

第二十一章?唯恍唯惚【譯文】只能以恍恍惚惚的形式存在。

第二十一章?惚兮恍兮【譯文】在這種亦真亦幻的意境中,

第二十一章?其中有象【譯文】能看到萬物的景象;

第二十一章?恍兮惚兮【譯文】在這種似有似無的意境中,

第二十一章?其中有物【譯文】能感知萬物的本性;

第二十一章?窈兮冥兮【譯文】意識深遠冥滅自性,

第二十一章?其中有精【譯文】就能把握其中的精華。

第二十一章?其精甚真【譯文】其精華的真實程度毋庸置疑,

第二十一章?其中有信【譯文】這就是你確信無疑的感悟。

第二十一章?自古及今【譯文】從古至今,

第二十一章?其名不去【譯文】這種悟道的方式就沒有失去過,

第二十一章?以說眾甫【譯文】用它可以了解眾生萬物的規律。

第二十一章?吾何以知眾甫之然哉【譯文】我何以知道眾生萬物的規律?

第二十一章?以此【譯文】就是用這種方式感悟的。

===

第二十二章?曲則金,【譯文】彎曲的,就砍掉它

第二十二章?枉則直,【譯文】歪斜的,就校正它

第二十二章?洼則盈,【譯文】洼地下陷的,就去填平它

第二十二章?敝則新,【譯文】鄙棄舊觀念才能推陳出新,

第二十二章?少則得,【譯文】愛好越少越容易獲得感悟,

第二十二章?多則惑。【譯文】愛好越多反而會感到迷惑。

第二十二章?是以圣人抱一【譯文】所以,圣人用全面的整體的思維方式,追溯到最小的唯一的地方去

第二十二章?為天下式【譯文】這是最好的方法思維


===

第三十七章?道常【譯文】道的常識,

第三十七章?無為而無不為【譯文】無為的境界造就無所不為的功績。

第三十七章?侯王若能守之【譯文】統治者若能遵守這個規律,

第三十七章?萬物將自化【譯文】萬物將自然歸化。

第三十七章?化而欲作【譯文】在歸化的過程中難免欲望發作,

第三十七章?吾將鎮之以“無名之樸”【譯文】這時可以用我的“無名之樸”去除雜念。

===

第四十七章?不出戶【譯文】不出門戶

第四十七章?知天下【譯文】就能夠推知天下的事理

第四十七章?不窺牖【譯文】不望窗外

第四十七章?見天道【譯文】就可以認識日月星辰運行的自然規律

第四十七章?其出彌遠【譯文】他向外奔逐得越遠

第四十七章?其知彌少【譯文】他所知道的道理就越少

===

第四十八章?為學者日益【譯文】學習有一個日漸結累的過程,

第四十八章?為道者日損【譯文】證道有一個日漸淡忘的過程。

第四十八章?損之又損以至于無【譯文】將你心中的雜念概念理念等等,一步步去除,直到什么也沒有

第四十八章?為無為【譯文】這種境界就叫無為,

第四十八章?而無不為【譯文】它凝聚著無所不能的大智慧。

第四十八章?取天下常以無事【譯文】這樣的人贏得天下是自然的,

第四十八章?及其有事【譯文】如果依然放不下學習過的知識,

第四十八章?不足以取天下【譯文】就不足以贏得天下。

最后編輯于
?著作權歸作者所有,轉載或內容合作請聯系作者
平臺聲明:文章內容(如有圖片或視頻亦包括在內)由作者上傳并發布,文章內容僅代表作者本人觀點,簡書系信息發布平臺,僅提供信息存儲服務。

推薦閱讀更多精彩內容

  • 《道德經》全文和譯文(經典版本) 第一章 道可道(可以語言交流的道), 非常道(非真正意義上的道); 名可名(可以...
    木魚飛閱讀 700評論 1 1
  • 老子道德經全文翻譯(全81章) 【老子·第一章】 道可道,非常道。名可名,非常名[1]。 無名天地之始;有名萬物之...
    花在手中閱讀 1,160評論 0 1
  • 暑假過半,慣例表執行開始怠慢,每天零食不斷,要求看電視。(其實這都是正常孩子的表現,有太多時候啊,我們的要求就是苛...
    春天Rosiegul閱讀 223評論 0 0
  • 飯堂是個好地方,它不會變的。我之前在飯堂吃的麻辣燙,粉都特別硬,今天我跟煮麻辣燙的大爺說煮久一點,他煮得久了一點,...
    阿飛今天不賣花閱讀 189評論 0 0
  • 原來,你總會在微信上找我聊天,問我最近如何?現在,你慢慢的消失了,對我一字不語。 你新婚不久,...
    Tina慧兒閱讀 136評論 0 0