《鷓鴣天·十里樓臺倚翠微》

晏幾道《鷓鴣天·十里樓臺倚翠微》原詞、注釋、翻譯、賞析


【原文】:

鷓鴣天·十里樓臺倚翠微

晏幾道


十里樓臺倚翠微,百花深處杜鵑啼。殷勤自與行人語,不似流鶯取次飛。

驚夢覺,弄晴時,聲聲只道不如歸。天涯豈是無歸意,爭奈歸期未可期。

【注釋】:

① 取次:任意,隨意。

② 翠微:青翠的山氣,此指青翠掩映的山間幽深處。

③ 杜鵑:又名杜宇、子規,叫聲像“不如歸去”;啼:叫。

④ 行人:離別在外的游子。

⑤ 流鶯:指黃鶯。取次:隨意、任意。

⑥ 驚夢覺:從睡夢中驚醒;弄晴時:弄指賣弄,杜鵑在晴明的春日賣弄自己的叫聲。

⑦ 不如歸:杜鵑的叫聲像“不如歸去”。

⑧ 爭奈:怎奈。驚夢”兩句:在晴朗溫和的春日,杜鵑似乎在賣弄叫聲,將客人砂夢中驚醒。未可期:未可肯定的意思。 “期“,必韻意思。

【翻譯】

春天,詩人在偎依著青山的十里樓臺邊,聽見了從盛開的百花深處傳來的杜鵑啼叫聲。那聲聲杜鵑鳴就像和行道中人說話似的,與那隨意飛飛停停的流鶯不同。

在晴明的春日,杜鵑不斷賣弄它那“不如歸去”的“殷勤”的叫聲,“行人”似從夢中驚醒。這“行人”豈是不想回家啊,只是回家的日子還不能期望定下啊。

【賞析】:

上闋首句“十里樓臺倚翠微,百花深處杜鵑啼”敘寫鵑啼的環境和季節。翠微,青翠的山色,即青山。該句意思是說:春日,詩人在偎依著青山的十里樓臺邊,聽見了從盛開的百花深處傳來的杜鵑啼叫聲。“殷勤自與行人語,不似流鶯取次飛”一句,賦予杜鵑以人的情感,并運用對比的修辭格暗贊杜鵑:“殷勤”穿梭于花叢,不停歇地對著行人啼叫,自與那隨意飛飛停停的流鶯不同——其聲情真意切,似訴衷腸,這怎不引得行人注意。“行人”走在絢爛的春色中,心情本是歡快愉悅的,但因為離家為客,所以聽了杜鵑鳴叫,不禁引發思家之意,羈旅情愁。

下闋敘寫“行人”聞鵑啼的心理變化。“驚夢覺,弄晴時,聲聲只道不如歸。”在晴明的春日,杜鵑不斷賣弄它那“不如歸去”的“殷勤”的叫聲,“行人”似從夢中驚醒,原先的一絲絲“惆悵”漸漸轉化為“不安”,又從“不安”漸漸轉化為“無奈和幽怨”!其實,客居在外的游子對景物的特征、時序的轉換都特別敏感。無論是清風朗月、衰草繁花,還是寂寂青山、爍爍紅葉,無論樂境還是哀景,對他們而言,都是春非我春、秋非我秋,觀處皆成愁,觸者都是哀!一切都能輕輕牽惹出一段情緒,只是不知此愁何時休,此恨何時已。所以,“行人”面對“殷勤”之鳥,無奈答曰:“天涯豈是無歸意,爭奈歸期未可期。”浪跡天涯,非我所愿;回歸故里,豈無此意?杜鵑縱有靈性,又怎知“行人”之心?

這首詞表情達意曲折婉轉,寫“鄉思”卻不平鋪直敘,而是去寫有心之鳥、無意之人,以物觀我,情為物動,辭意反復回蕩,而且“淡語皆有味,淺語皆有致”,純情秀雅,讀來動人心弦!難怪馮煦感慨說:“淮海(秦觀)、小山(晏幾道),真古之傷心人也。”求之兩宋詞人,實罕其匹。

最后編輯于
?著作權歸作者所有,轉載或內容合作請聯系作者
平臺聲明:文章內容(如有圖片或視頻亦包括在內)由作者上傳并發布,文章內容僅代表作者本人觀點,簡書系信息發布平臺,僅提供信息存儲服務。

推薦閱讀更多精彩內容

  • 春風得意馬蹄疾,一日看盡長安花。——孟郊《登科后》枯藤老樹昏鴉,小橋流水人家,古道西風瘦馬。——馬致遠《天凈沙·秋...
    fisher愛吃魚閱讀 4,749評論 1 51
  • 對的不一定對,論怎樣收買人情
    shuxiyi閱讀 168評論 0 0
  • 粉妝生妖妖魅色,新葉秀玉骨清榮。 旁邊人物平添厭,不擾芬芳情方濃。 ???? 這首詩原來是這樣子的 紅妝生妖妖魅色...
    houc閱讀 1,051評論 0 3
  • 》〉格 風 催動花朵的力不是通過綠色導火索是互聯網。你手指上的每一朵花每一棵樹,每一個水邊的亭子問候與哭泣捂著春天...
    格風Mimixinzang閱讀 303評論 0 3
  • 浮萍輕揮衣袖,生活如水,在魅力無限的秋天,攜一縷陽光喜迎愛的雨露。 來來往往,逃不出一場場苦樂愛恨。熙熙攘攘,獨愛...
    愛上一葉浮萍閱讀 271評論 10 20