The Gay Genius | Weekly Note 1

《蘇東坡傳》

1.中文筆記

剛開始看前言部分的時候覺得這本書還是有點偏難的,因為有好多詞匯都還不認識,有的根據前后語境能夠猜出大概的意思,有一部分還不是太懂就略過去了,能夠堅持讀下來是因為內容還是比較喜歡的,蘇東坡才華橫溢,為人真實,有一個灑脫的爺爺,沉默寡言稍自負的爸爸,勤勞智慧的媽媽,兄弟情深的弟弟,果斷能干的妻子,簡直就是一個幸福的大家庭。而且林語堂的文筆也不錯,句子寫得美(雖然還沒有能力很好地賞析其中的句子),又很容易理解。

之前這一周的閱讀只注重了大概情節的理解,并沒有從語法上賞析林語堂語言的運用美,之后也會嘗試著在這方面多嘗試嘗試~

Words Review:

enigma

endear sb. to sb.

guile

patriotic

diary/journal

black out

curiously

but

reckoning

wet nurse

remorse

pen

worst

strenuous

toil

personal/courtesy/poetic name

aloof

somewhat

span

swarm

decline

filial piety

gorge

secure

handicap

一星期了,總結了這么多單詞,現在看看這些單詞都能想起它們的意思,還不錯~能做到靈活使用就更不錯了~


2.English Summary

Su Tungpo was born in 1036 in Meishan, which was a little town but was comfortable to live in. Tungpo had a tall, handsome and generous grandfather, a reticent father, a wise mother, a brother and a sister. Tungpo and his brother took the imperial examination and both passed with high honors. But Tungpo's mother died before hearing the good news. After the twenty-seven months' period of mourning, the brothers and their wives moved to the capital with their father. It was a long and dangerous journey. The father and the brothers all got appointed.

最后編輯于
?著作權歸作者所有,轉載或內容合作請聯系作者
平臺聲明:文章內容(如有圖片或視頻亦包括在內)由作者上傳并發布,文章內容僅代表作者本人觀點,簡書系信息發布平臺,僅提供信息存儲服務。

推薦閱讀更多精彩內容